有奖纠错
| 划词

1.Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

1.许多这些动严重减少了人道主义运送。

评价该例句:好评差评指正

2.Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

2.贫穷和落后继续阻碍着进步的发展。

评价该例句:好评差评指正

3.Celui-ci ne doit pas être freiné par des obstacles douaniers.

3.能因为海关瓶颈减缓贸易扩展。

评价该例句:好评差评指正

4.Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

4.非洲工业发展内外环境的限制。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

5.经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

评价该例句:好评差评指正

6.Le développement socioéconomique des pays les moins avancés est freiné par le manque de ressources.

6.由于资源匮乏,欠发达国家的社会经济发展限制

评价该例句:好评差评指正

7.Ces conflits ont donc freiné les initiatives en matière de développement tant national que régional.

7.因此,这些冲突破坏了国家级区域发展活动。

评价该例句:好评差评指正

8.Les préoccupations sanitaires et le coût élevé du voyage ont freiné le développement du tourisme.

8.健康的关切和用高妨碍了游事业的发展。

评价该例句:好评差评指正

9.Bien que rapidement maîtrisée, l'épidémie de SRAS avait freiné la croissance dans plusieurs pays asiatiques.

9.非典的流――虽然很快得遏制,减慢了亚洲些经济体的增长。

评价该例句:好评差评指正

10.Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.

10.但政治、技术和管理方面的困难妨碍了该方案的充分执

评价该例句:好评差评指正

11.L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.

11.黎巴嫩局势稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营益者分发口粮。

评价该例句:好评差评指正

12.Un développement qui, soit dit au passage, ne cesse d'être freiné par le protectionnisme des pays industrialisés.

12.顺便有人说,工业化国家的保护主义断放慢这发展的速度。

评价该例句:好评差评指正

13.L'industrie cubaine des logiciels a également rencontré des obstacles considérables, qui ont freiné son extension et son développement normaux.

13.同样,古巴软件业也这方面现有障碍的严重阻碍,无法正常发展和开拓业务。

评价该例句:好评差评指正

14.Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

14.我们的食物链继续影响,我们的发展则由于我们能使用破坏的土地而挫折。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces décisions ont freiné les activités humanitaires et aggravé encore la situation des populations érythréennes vulnérables.

15.这些决定已经影响了人道主义活动,使脆弱的厄立特里亚社区的情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

16.En outre, la désertification, la déforestation et l'érosion du sol ont freiné nos efforts de développement.

16.此外,荒漠化、毁林和土壤流失也阻碍我们的发展努力。

评价该例句:好评差评指正

17.Le développement de l'Afrique continue d'être freiné par les problèmes de l'insécurité, de l'instabilité et de l'absence de paix.

17.非洲的发展继续安全、稳定和缺乏和平等问题的限制

评价该例句:好评差评指正

18.Leur transfert doit être freiné.

18.必须扼制这些武器的任意流通。

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, les faiblesses structurelles et institutionnelles, tant internes qu'externes, ont freiné le processus d'industrialisation du continent.

19.过,内部和外部在结构体制上的薄弱环节都妨碍了非洲大陆的工业化进程。

评价该例句:好评差评指正

20.Le projet a par ailleurs été freiné car seuls deux des partenaires du SCIAN en étaient signataires.

20.而由于NAICS的伙伴只有两个是本项目的签字方,这个项目也了局限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


activer, activer la transpiration, activeur, activimètre, activisme, activiste, activité, activités fonctionnelles transformatrices del'énergie, actodermatiteatrophiante, actol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.

虽然们已经减慢了病毒传播速度。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

2.J’allais juste tourner à gauche, quand un camion m’a doublé et a freiné brusquement.

到那时候左转,然有辆卡车在超时候突然刹车了。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

3.On dit par exemple que le Covid a freiné l'activité économique.

例如,据说新冠疫情减缓了经济活动。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.Avec l'inflation, la croissance économique mondiale a freiné brutalement.

随着通货膨胀,全球经济增长戛然而止。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

5.Mais à la fin, on est freiné par l'inertie.

们被惯性阻碍了。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

6.J'ai bien freiné mais j'ai quand même accroché une roue.

刹车很好,但仍然卡住了一个轮子。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

7.Trois facteurs déclencheurs: l'épidémie de covid qui a freiné le développement des pays émergents.

- 三个触发因素:新冠疫情减缓了新兴国家机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

8.En France, un bug informatique a freiné les dépenses de nombreux Français à la mi-journée.

在法国,电脑故障导致许多法国中午消费速度减慢机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

9.Mais les champs de mines, l'artillerie et les drones russes ont freiné les Ukrainiens.

但俄罗斯雷区、大炮和无阻止了乌克兰攻。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

10.Face à l'envolée des prix de la nourriture, les ménages ont légèrement freiné leurs achats d'accessoires type bonnets, chaussons et manteaux.

面对不断飙升食品价格,家庭对帽子、拖鞋和外套等配饰购买略有放缓机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.Si le réchauffement de la terre n'est pas freiné, les glaces de l'Antarctique et du Groenland vont fondre.

如果不遏制全球变暖南极洲和格陵兰岛冰就会融化。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Le trafic, freiné un temps par la crise sanitaire, a retrouvé son niveau de 2019. Daniel craint qu'il ne progresse encore.

- 因健康危机而一度放缓交通已恢复到 2019 年水平。丹尼尔担心它不会一步发机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

13.Il raconte qu'un après-midi de septembre, alors qu'il roulait en direction de Saint-Hilaire-du-Touvet, au détour d'un virage, N.Lelandais a freiné précipitamment.

他说,9 月一个下午,在向 Saint-Hilaire-du-Touvet 方向行驶时,在一个弯道拐角处,N.Lelandais 突然刹车机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

14.Ces serviettes mises au bas des portes n'ont pas freiné l'eau.

- 这些放在门底部毛巾并不能阻止水。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

15.Dans un premier temps, ce sont les retards en matière de justice et de lutte contre la corruption qui ont freiné l'intégration des deux pays.

初,司法公正和反腐败拖延阻碍了两国融合。机翻

「RFI简易法语听力 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

16.J'ai freiné, mais j'ai vu arriver la voiture de derrière dans le rétroviseur, et j'ai serré les dents car je pensais bien qu'elle ne pourrait pas s'arrêter.

刹车视镜看到了汽车开过来,咬紧牙关因为觉得汽车停不下来。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.Des banques avaient fortement freiné l'octroi du crédit, voire fermé les vannes et, aujourd'hui, les rouvrent, certainement parce qu'elles ont un retour à la rentabilité.

- 银行大幅放慢了信贷发放速度,甚至关闭了闸门, 如今又重新开放,当然是因为它们已经恢复盈利。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

18.Un prix élevé, celui d'une croisière luxueuse en bateau qui n'a pas freiné cette retraitée.

高昂价格,豪华游轮价格并没有减慢这位退休脚步。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

19.Ce maigre rendement s'explique par les conditions météo: du gel au printemps, puis une sécheresse persistante qui a freiné le développement des fruits et favorisé la prolifération des mouches.

- 这种微薄产量是由天气条件解释:春季霜冻,然是持续干旱,减缓了果实发育并有利于苍蝇繁殖。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

20.C’est vrai que partir en reportage, c’est souvent un combat au sein même des rédactions parce que nous, on a envie de partir, on est freiné par diverses forces et il faut continuer.

确,行报道往往是新闻编辑室内部一场战斗,因为们想要离开,们受到各种力量阻碍们必须继续下去。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actualités télévisées, actuariat, actuariel, actuel, actuellement, actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接