有奖纠错
| 划词

1.Tu n'as pas à te gêner devant moi.

1.面前你不必拘束

评价该例句:好评差评指正

2.Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

2.在您家里会使方便

评价该例句:好评差评指正

3.Il a toujours peur de gêner.

3.他老是为难别人

评价该例句:好评差评指正

4.Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

4.劳驾,挤一挤行吗?

评价该例句:好评差评指正

5.Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

5.们充分认识到在实现进步道路上存在许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

6.De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

6.此外,国际人道主义界正面临妨碍其努力安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

7.Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

7.即便有适当立法,但若干因素仍然妨碍执行。

评价该例句:好评差评指正

8.Il existe trois importantes asymétries de l'information qui gênent un financement correct du secteur des PME.

8.有三重要信息不对称情况使资金提供者不能充分为中小企业提供服务。

评价该例句:好评差评指正

9.Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

9.但是,失业会阻碍他们融入社会。

评价该例句:好评差评指正

10.Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

10.此外,由于下雨,通往该地区各地道路受阻

评价该例句:好评差评指正

11.Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

11.它也可能影响医疗用品运送。

评价该例句:好评差评指正

12.Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

12.这一辩论应该继续下去,但不应妨碍实际上便利参加

评价该例句:好评差评指正

13.Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

13.决不能让这些限制妨碍履行义务。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

14.这些建议也适用于侵扰性空间广告。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces chaussures me gênent.

15.这双鞋穿了很

评价该例句:好评差评指正

16.Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

16.布隆迪缺少电力现象严重阻碍了经济活动。

评价该例句:好评差评指正

17.Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

17.圭亚那对更多谈论,好听空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。

评价该例句:好评差评指正

18.Sa présence était fort gênante.

18.在场使人感到十分拘束。

评价该例句:好评差评指正

19.Les personnes handicapées continuent de souffrir de préjugés et de discrimination qui gênent leur intégration sociale.

19.残疾人仍旧面临着有碍于他们融入社会偏见和歧视。

评价该例句:好评差评指正

20.Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

20.政府其它机构进行类似调查有时候妨碍调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.

有些人对同性恋感舒服或者是厌恶。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Il éteindrait le soleil si le soleil le gênait.

倘若太阳使不快,他会让太阳陨灭

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

3.C'est surement qu'il gênait. - C'est ça ! Hmm.

肯定是他自己感尴尬是这样

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Alors, je vais vous gêner horriblement ?

‘那恐怕会打扰你们了吧?’

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Une personne peut simplement être trop gênée pour répondre non.

可能只是因为感觉说“不”会非常尴尬

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Le Canadien ne se gêna pas pour hausser les épaules.

加拿大人一点不客气地耸一耸两肩。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Vous êtes chez vous en garçon, je ne vous gênerai pas ?

“您在那儿住来不会妨碍您。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

8.Enfin, si vous avez des idées de sujet, ne vous gênez surtout pas.

如果你有任何关于主题想法,请随时提出来。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.

当时对审案只有抽象概念,而且一点儿没有为此感不安

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

10.Il a dû faire un tour à vélo, ça ne le gênera pas.

他去骑自行车了,所以不会介意

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Alors, sûr d’être aimé, il ne se gêna pas, et insensiblement ses façons changèrent.

爱情既然稳如大山,他就不再费劲去争取,不知不觉地态度也改变了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

12.Et on peut imaginer que c'était une situation quand même assez gênante.

可以想象出来,这情况铁定让人尴尬地脚趾扣地啊!

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.

“幸好米拉迪离得远,”波托斯表态说,“因为,坦率地说,她要是在这儿,舒服。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

14.Jeannette : Surtout ne vous gênez pas pour nous.

们没有打扰你们。

「Un gars une fille精选」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Il écrémait les Coupeau, quoi ! Il ne se gênait plus pour battre son beurre en public.

哟!古波家所有精粹已被他占去!他即使当众搅他盘子里奶酸也不会不自在。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围军机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

17.Ça ne gênera personne qu’il dorme ici.

觉得没有人会在这里睡觉。

「Expression orale 3」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

18.Et il t’ennuiera, ma pauvre fille ! Il te gênera ! toute une journée, c’est long !

“他会给你添麻烦,可怜姑娘!他会碍你事,一整天太长了!”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

19.– Merci, répondit Keira, un peu gênée.

“谢谢。”凯拉回答着,有一点局促不安

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

20.Cette présence dans mon dos me gênait.

背后有一个人,使不自在

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接