有奖纠错
| 划词

1.Cette affaire se heurte à quelques difficultés.真人慢速

1.@这件事有些困难。

评价该例句:好评差评指正

2.Il se heurte à un mur d'incompréhension.真人慢速

2.他们之间面临着一道阻碍着他们相互理解鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

3.Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

3.看法遭到了反对。

评价该例句:好评差评指正

4.Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

4.两部汽车迎面猛相撞。

评价该例句:好评差评指正

5.Les difficultés auxquelles se heurte Haïti sont complexes.

5.我们在海地面临是极其复杂

评价该例句:好评差评指正

6.Les nombreux défis auxquels se heurte Haïti sont étroitement liés.

6.海地诸多是密切相关

评价该例句:好评差评指正

7.Ce sont les problèmes auxquels nous nous heurtons au quotidien.

7.这是我们每天会遇到问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela fait longtemps que ces abus heurtent notre sensibilité morale.

8.这种不当做法长期以来使我们在道德上感到不安。

评价该例句:好评差评指正

9.La Guinée-Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.

9.几内亚比绍仍然面临着艰巨

评价该例句:好评差评指正

10.On connaît les difficultés auxquelles se heurte le Groupe d'étude.

10.任务组面临众所周知。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans leurs enquêtes les Médiateurs se heurtent à des limites considérables.

11.在调查法规时,监察员面临多重限制。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Iraq continue de se heurter à des difficultés socioéconomiques considérables.

12.伊拉克仍面临相当经济社会

评价该例句:好评差评指正

13.L'Afghanistan continue de se heurter à de graves défis humanitaires.

13.阿富汗继续面临严重人道主义

评价该例句:好评差评指正

14.Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

14.我丈夫滑倒了,头摔得很重。

评价该例句:好评差评指正

15.En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

15.然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。

评价该例句:好评差评指正

16.Les problèmes auxquels se heurte la Guinée-Bissau sont complexes et multisectoriels.

16.几内亚比绍所面临是复杂而多方面

评价该例句:好评差评指正

17.Les évaluations de programme se sont quand même heurtées à certaines difficultés.

17.尽管如此,方案评估还是遇到一些困难。

评价该例句:好评差评指正

18.Je pense que cela illustre bien le défi auquel nous nous heurtons.

18.我认为,这是哈利勒扎德大使向我们指出那种

评价该例句:好评差评指正

19.Les difficultés auxquelles se heurte le continent africain sont graves et complexes.

19.非洲大陆面临问题是严重和复杂

评价该例句:好评差评指正

20.À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

20.这对人口基金而言依然是个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肮脏的政界, 肮脏的政治交易, 肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Certains ont même un comportement qui nous heurte, nous les humains.

有些人的行为甚至冒犯了我们人类。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
3分钟有知识

2.Principalement parce que lorsque vous tournez, la pale risque de heurter tout sur son passage.

尤其是在转弯时,叶片可能会上沿途障碍物。

「3分钟有知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.C’était l’immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Sur le quai, les gens se pressaient et se heurtaient.

月台上,人群熙熙攘攘,推来

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Debray balbutia quelques mots, salua et sortit en se heurtant aux angles, comme Nathan dans Athalie.

德布雷低声说了些什么,然后行了个礼,就向外走去,慌忙中竟到了门框上,就像《阿达丽》剧中的拿当一样。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Harry à présent volait si près de Malefoy que leurs genoux ne cessaient de se heurter.

现在哈利盯尔福盯得很紧,两人的膝盖时常相碰。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

7.Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.

这种野蛮行径深深触动了普世人类的良知。

「法国总统克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Soudain, sa tête heurta quelque chose de dur.

然后,他冷不丁一头到了什么坚硬的东西上。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.D’ailleurs, se revoir, à quoi bon ? pour se heurter ?

此外,见面,这有什么好处?为了冲突吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Harry se redressa aussitôt, sa tête heurtant la toile de la tente.

哈利猛地坐起身,脑袋在了帆布上。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Prends garde de heurter le chandelier.

“当心碰到烛台。”

「欧·朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Elle heurtera le bas de l’échelle.

“他们碰上绳梯下端的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

13.Cela ne heurtera personne, à moins que quelqu’un ne s’y oppose.

它不会冒犯任何人,除非有人反对。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

14.Mais Luo Ji se heurtait à ces axiomes durs comme de la roche.

但在逻辑上坚如磐石的公理的基础上。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.Qu'on allait heurter un iceberg écoulé.

我们要上冰山了。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Malheur à celui qu’elle emporte comme à celui qu’elle vient heurter !

谁要是被它裹走,谁要是被它,定遭不幸。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

17.Je frappai de nouveau et mon bâton heurta un autre crâne, puis un autre encore.

我又挥舞起来,又打到一个人的头,然后又一个。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
历史人文

18.Mais le mi-temps pédagogique peine à convaincre et il se heurte à une vision culturelle éloignée du modèle anglo-saxon.

然而,半日教学很难令人信服,而且这种模式所面对的文化愿景与盎格鲁-撒克逊模式相去甚远。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

19.Puis il revint vers ces rochers auxquels se heurtaient les lames furieuses, afin de sauver quelques épaves du naufrage.

而叔父又跑回去看看他能从这次失事的木筏里面救出些什么。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Mais en avril 1918, le Falcon heurte un autre navire et coule durant une mission.

但在 1918 年 4 月,“猎鹰”号在一次任务中与另一艘船相撞沉没。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹甲, 凹甲板船, 凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接