有奖纠错
| 划词

1.On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

1.历史的笔下找不到这件事的记载

评价该例句:好评差评指正

2.La société française allait être l’historien, Je ne devais être que le secrétaire.

2.法国社会将成为历史我只应该当他的秘书。

评价该例句:好评差评指正

3.Il est l'historien de la Révolution française.

3.他是研究法国大革命的历史

评价该例句:好评差评指正

4.Balzac est l'historien de la société de son temps.

4.巴尔扎克是他那个时代的社会历史

评价该例句:好评差评指正

5.Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?

5.历史在研究资料,他会得出结论呢?

评价该例句:好评差评指正

6.J'ai lu des écrits philosophiques d'un historien de l'art.

6.我读了些一个美术的哲作品。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous invitons les historiens arméniens à examiner ces textes.

7.请亚美尼亚者把这些文件仔细看一遍。

评价该例句:好评差评指正

8.L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

8.历史的客观性是否意味着历史的公正性?

评价该例句:好评差评指正

9.Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?

9.如果我继续迟迟不采取行动,历史会说我呢?

评价该例句:好评差评指正

10.Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

10.不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史,又是政治

评价该例句:好评差评指正

11.Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.

11.在此之意图并非以历史的视角进行考虑而是打算勾勒出精神分析的一个精神分析史。

评价该例句:好评差评指正

12.Il vaut mieux laisser l'histoire aux historiens et non aux politiciens.

12.历史最好留给历史,而不是政治

评价该例句:好评差评指正

13.Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.

13.如愿已偿的是,希腊语和拉丁语的哲医生、诗人和演说会了用法兰西语言说话。

评价该例句:好评差评指正

14.Les historiens pourront nous dire rétrospectivement dans quelle mesure ils auraient fait mieux que nous.

14.历史者将从事后的角度看问题,告诉我,如果换成他,他会如何如何地做得更好。

评价该例句:好评差评指正

15.On peut également trouver des renseignements à ce sujet dans les écrits d'historiens azéris.

15.在阿塞拜疆历史的著作中也可以找到这方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

16.Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde.

16.然而,历史将证实,移徙问题是一个与世界同样古老的问题,国际移徙组织的作用和地位也不言而喻。

评价该例句:好评差评指正

17.En tant qu'historien, je dirai que la manière dont ils ont été dispersés était détestable.

17.作为历史,他的流散经历让我感到憎恶。

评价该例句:好评差评指正

18.Les historiens de l'écrivain, en particulier le professeur Stanley Wells, spécialiste de Shakespeare, se penchent sur le cas.

18.研究莎士比亚的历史对这幅画颇感兴趣,特别是莎翁研究的专Stanley Wells教授。

评价该例句:好评差评指正

19.Nombre d'historiens réévaluent désormais le rôle des changements climatiques dans les grands événements politiques du passé.

19.许多历史目前正在重新评估气候变化在过去重大政治事件中所起的作用。

评价该例句:好评差评指正

20.Les ethnographes et les historiens estoniens ont exprimé des points de vue divergents sur la femme estonienne.

20.爱沙尼亚的人种志者和历史就爱沙尼亚妇女问题表述了截然相反的观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saupoudroir, saur, saurage, saure, -saure, saurel, saurer, sauret, sauriasis, saurien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

1.Balzac ne fut pas seulement l'historien de la société de son temps.

巴尔扎克不仅仅是他那个时代的社会历史学家

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.C'est donc aux historiennes et historiens de recommencer un long et patient travail de recherche.

因此,历史学家们需要重新开始长期和耐心的研究工作。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Ce n'est pas ce que pensent des historiens comme Stephen Church ou Paul Webster.

这不是像斯蒂芬·丘奇(Stephen Church)或保罗·韦伯斯特(Paul Webster)这样的历史学家所想的。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.D'autres théories sont largement reprises, mais tous les historiens n'y croient pas.

其他理论也被广泛接受,但并非所有史学家都相信这些理论。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Les historiens s'accordent sur le nombre de 200 000.

历史学家一致认为这个数字是20万。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

6.Éric Lapierre architecte et François Loyer, historien de l'urbanisme.

建筑家埃里克·拉皮埃尔以及城市规划历史学家弗朗索瓦·咯耶。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

7.Catherine Gill, historienne du design, et qui traversent des paysages.

凯瑟琳·吉尔(Catherine Gill),设计历史学家,穿越风景。

「Un podcast, une œuvre」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.Notre relation avec les sucreries a été étudiée par Michel Manson, historien.

历史学家米歇尔·曼森研究了我们与糖果的关系

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Je suis l’historien des choses d’apparence impossible qui sont pourtant réelles, incontestables.

我是历史学家,这是真实的,也是无可争议的。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Quant aux seconds, les historiens, c'est pire.

至于第二种人,历史学家那就更糟了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Pour les historiens, ce lieu correspond aux montagnes qui bordent le détroit de Gibraltar.

对于历史学家来说这个地方位于直布陀罗海峡的边界的山。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Tellement incroyable que certains historiens ont douté de la véracité du voyage de Marco.

这些事情是如此不可思议,以至于一些历史学家怀疑马可旅行的真实性。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.La vraie histoire étant mêlée à tout, le véritable historien se mêle de tout.

历史既然包罗一切,真正的历史学家便应过问一切。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.D'ailleurs, sachez qu'aucun historien digne de ce nom ne valide cette hypothèse farfelue.

此外,请知道没有一位历史学家值得这个名字证明这个荒唐的假设。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Mais, dit sérieusement le major, sera-ce l’histoire qu’il ne comprendra pas, ou l’historien ?

“我倒要问你,”少校郑重其事地说,“究竟是故事的本身他听不懂?还是讲故事说不清楚叫他听不懂呢?”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
国家地理

16.L'historien Georgi Mereny s'est spécialisé dans l'étude de ces tuiles colorées tout à fait uniques.

历史学家Georgi Mereny专门研究这些独特的彩色瓷砖。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.

历史学家们失望地记载了他平淡的余生。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

18.Bien entendu, un historien, même s'il est un amateur, a toujours des documents.

当然,史学家哪怕是业余的,手头总有些文献。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.Car malgré toutes les recherches des historiens, le mystère reste entier.

因为尽管历史学家进行了相关研究谜团依然未解开。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.L'historien Néerlandais Kees Nieuwenhuijsen a réuni 24 sources médiévales pour nous raconter sa mort en détail.

荷兰历史学家Kees Nieuwenhuijsen收集了24个中世纪的资料,详细地告诉了我们关于他的死亡的情况。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sauvageot, sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接