有奖纠错
| 划词

Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.

争端起源于一项有争议有关律师服务索赔。

评价该例句:好评差评指正

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表支持恢复特别报告员

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, l'avocat a demandé au père de régler ses honoraires.

当天,律师要求Sattorov先生父亲向他支付服务费。

评价该例句:好评差评指正

Certains juristes ne demandent jamais d'honoraires pour des services d'aide juridictionnelle.

有些律师提供法律援助从索取费用。

评价该例句:好评差评指正

Des modifications ont aussi été apportées aux honoraires versés pendant le procès.

同时,还更改适用于审判阶段

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表支持恢复向特别报告员支付

评价该例句:好评差评指正

Le budget de l'OMPI est surtout financé par les honoraires facturés pour ses services.

世界知识产权组织预算大部分来自于其服务收取费用。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权领取

评价该例句:好评差评指正

Le système du plafonnement des honoraires fonctionne raisonnablement bien.

在上诉阶段,上限制度推行相当顺利。

评价该例句:好评差评指正

Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.

一俟协会筹足了资,即兑付律师费。

评价该例句:好评差评指正

Les honoraires de ces amici curiae sont payés par le Tribunal.

这些法庭之友费用由法庭支付。

评价该例句:好评差评指正

Le Service demande et obtient désormais le détail des commissions et honoraires.

投资管理处后来一直要求并收到了费用细目。

评价该例句:好评差评指正

Nos honoraires sont calculés sur la base de notre temps de travail.

我们收费基于所花费时间。

评价该例句:好评差评指正

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这一办法一部分,应当考虑支付

评价该例句:好评差评指正

Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.

辩护律师组所收到规费为数极大。

评价该例句:好评差评指正

Leurs honoraires sont financés par un fonds spécial d'assistance judiciaire.

这种费用由为此目建立法律援助基支出。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de discipline ou de règlement d'honoraires se posent moins souvent.

有关律师行为和财务程序问题常出现。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il faudrait réexaminer la question des honoraires des rapporteurs spéciaux.

发言者表,希望重新考虑特别报告员问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de partage des honoraires n'a été signalé en 2002-2003.

2003两年期没有收到指控分钱案例报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont généralement choisis parmi des magistrats honoraires de la Cour de cassation française.

他们通常从法国最高法院名誉法官中挑选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur, compensation, compensatoire, compensatrice, compensé, compensée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

J’ai consulté un avocat... bonjour les honoraires !

我咨询了律师,收费

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag fait le point sur les honoraires d’un syndic.

Consomag供不动产费用的最新情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Ils auraient empoché jusqu'à maintenant plus de 2 milliards de dollars d'honoraires.

据报道,目前止,他们已经获得了超过20亿美元的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle a payé 252 000 euros, dont 12 000 euros d'honoraires pour l'agence immobilière.

她支付了 252,000 欧元,其中包括 12,000 欧元的房地产中介费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'Autorité de la concurrence épingle les honoraires que facturent les agences immobilières.

竞争管理局查明了房地产中介收取的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon l'Autorité de la concurrence, une baisse des honoraires permettrait d'économiser en moyenne près de 4000 euros par vente.

- 根据 Autorité de la concurrence 的说法,费用的减少将每笔交易平均节省近 4,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, les honoraires de celui-ci sont plus ou moins élévés, et l’assurance maladie ne rembourse que la somme fixée par les conventions.

但是,医生的收入或多或少都比较,医疗保险只报销协议规定的额度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avec les honoraires, il dit payer les salaires, les charges, des frais qui mettent déjà beaucoup d'agences en difficulté.

- 他说, 有了这些费用,支付的薪水、费用和成本已经让许多机构陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un agréé serait en droit de lui demander trente à quarante mille francs d’honoraires, à un pour cent sur la somme des créances.

这件案子,一个诉讼代理人可以问他要三法郎的酬金,合债务的百分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais attention, si vous cherchez à obtenir un rendez-vous avec un ophtalmo au tarif de la Sécurité sociale, sans dépassements d'honoraires, c'est encore plus difficile.

但请注意,如果您希望以社会保障费率与眼科医生预约,且不收取额外费用,那就更难了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un client qui fait 3 ou 4 affaires avec nous, on aura tendance à lui faire une remise sur les honoraires, ce qui est logique.

- 与我们进行 3 或 4 次交易的客户,我们会倾向于给他费用折扣,这是合乎逻辑的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Bonsoir la compagnie ! » Puis, quand il s’était posé à sa place, contre la table, entre les deux époux, il demandait au médecin des nouvelles de ses malades, et celui-ci le consultait sur la probabilité des honoraires.

“晚上好,老伙伴!”然后,他走餐桌前,在这对夫妇之间的老位子上坐下。他向医生打听有多少人来看过病,医生也同他商量该收多少诊费。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette rémunération est déterminée de manière forfaitaire, l’assemblée approuve un montant d’honoraires de gestion courante mais certaines prestations, listées de façon précise par les textes et qui ne relèvent pas de la gestion courante, peuvent faire l’objet d’une facturation supplémentaire.

这个支付是一次性确定的,会议批准了一定的日常管理费用,而有些服务,恰恰是由文本列出的那些不属于日常管理的,可能会另外收费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur, compilation, compilatrice, compiler, complaignant, complaignante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接