有奖纠错
| 划词

1.9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.

1.气势雄伟的圣心教堂在俯视着巴黎。

评价该例句:好评差评指正

2.Un règlement du Conseil imposant certaines mesures restrictives.

2.-理事会关于某些限措施的规定。

评价该例句:好评差评指正

3.Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.

3.有时向中介贷款,但需要支付利息。

评价该例句:好评差评指正

4.Les obligations découlant des traités internationaux s'imposant aux parties contractantes.

4.国际条规定缔方应遵守的义务。

评价该例句:好评差评指正

5.Les États-Unis répliquèrent en imposant un embargo sur les importations de thon mexicain.

5.对此,美国对墨西哥向美国出口金枪鱼实行禁运。

评价该例句:好评差评指正

6.Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !

6.让自由之声新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之声州的崇山峻岭响起来!

评价该例句:好评差评指正

7.Israël a répliqué en imposant des restrictions strictes aux déplacements de Palestiniens en Cisjordanie.

7.以色列作出反应,对巴勒斯坦人在西岸的行动实施严格限

评价该例句:好评差评指正

8.Il conviendrait de réduire l'imposante quantité de documents dont l'Assemblée est saisie.

8.提交大会审议的大量文件应予减少。

评价该例句:好评差评指正

9.On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.

9.据认为,流星颗粒的质量分布是较大的固体成的。

评价该例句:好评差评指正

10.Au Venezuela, il n'y a pas de loi imposant la stérilisation des femmes séropositives.

10.在委内瑞拉,没有强迫患艾滋病妇女绝育的规定。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous appelons instamment les autres régions à suivre cet exemple en imposant des moratoires semblables.

11.我们敦促其他国家效仿西非经共体,同样实行暂停。

评价该例句:好评差评指正

12.De nombreux États ont à juste titre insisté sur l'importance de cette imposante réunion.

12.许多国家已经恰当地强调本次重要会议的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

13.Les défis auxquels nous faisons face n'ont rien de mystérieux, même s'ils sont imposants.

13.我们面临的挑战尽管艰巨,但并不神秘

评价该例句:好评差评指正

14.Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.

14.他是诗人和作曲家,拥有大量的文学著作和出版物。

评价该例句:好评差评指正

15.Les budgets imposant une croissance zéro dans l'ensemble du Secrétariat ont également eu un impact.

15.此外,信息和通信技术能力受到全秘书处前后预算零增长的限

评价该例句:好评差评指正

16.Les politiques illégales d'Israël ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.

16.以色列的非法政策摧毁了巴勒斯坦的经济,把一个异常沉重的负担加在了巴勒斯坦妇女的身上。

评价该例句:好评差评指正

17.Il n'existe par conséquent aucune loi imposant des sanctions ou des restrictions aux « terroristes ».

17.因此,没有什么立法对“恐怖分子”实行任何裁或限

评价该例句:好评差评指正

18.Ce n'est pas en imposant des choix politiques qu'il est possible de se faire écouter durablement.

18.这并不是将一些政治选择强加于人,而是让他们相互之间长期相互倾听。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans plusieurs cas, les coupables ont violé des traditions culturelles, souvent en imposant des « rapports sexuels illicites ».

19.一些人被指控违反了某些文化传统,多数为“非法的性关系”。

评价该例句:好评差评指正

20.De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.

20.再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数为15人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prééminence, prééminent, préemphase, préemphaser, préempter, préemptif, préemption, préencollé, préenregistré, préenregistrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Il existe pourtant des dinosaures beaucoup plus imposants que moi, ah oui, ah oui!

但有比我大得多的恐龙,哦,是的,哦,是的!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

2.Ici, les reliques sont conservées à l’intérieur de l’imposant chedi doré à la feuille d’or.

在这里,佛祖遗骨被保存在宏伟的镀着金叶的舍利塔中。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
动物世界

3.Elle doit tendre une embuscade et éviter de s'en prendre à un animal trop imposant.

她必须埋伏,避免攻击过大的动物。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Long de 34m et pesant de 50 à 60t, il était très imposant, ça, c'est sûr.

34米长,重50到60吨,非常有气势这是肯定的。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Plus ils avançaient, moins les immeubles paraissaient imposants.

他们往前走着,街道两边的建筑物渐渐不像刚才那样威严

「哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

6.Olivier s’est plus occupé de choses un peu imposantes comme le canapé, ou cette table des années 60.

利维尔更关注那些一点的东西,比如沙发,或者这张60年代的桌子。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

7.Plus les boules seront grosses, plus vos hamburgers seront imposants.

分出的小面团越大,你的汉堡就越

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

8.Mais ne vous laissez pas tromper par leur taille imposante.

但是,不要被它们雄壮的体型所迷惑

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

9.Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.

平常那些道貌岸然可是冷的家庭女教师们坐的椅子都空无一人。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

10.Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.

谷仓雄伟的曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗的天空。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

11.Une très grande salle coupée par de grosses colonnes et un bar imposant.

一间非常大的房间有很多粗大的柱子和一个显眼的吧台

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Cet appareil imposant était constitué d’une sphère reliée à de nombreux câbles.

这台巨型设备的主体是汇集大量管道的一个球体。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

13.Contemplez le Vittoriano, cet imposant édifice de marbre blanc, siégeant sur la Piazza Venezia.

看一下这座位于威尼斯广场的维托里亚诺纪念堂,这是一座雄伟的白色大理石建筑。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.Ces structures imposantes montraient au monde la grandeur et la puissance de leur roi.

这些宏伟的建筑向世界展示他们国王的伟大和力量。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Mais avec ce col très imposant, eh bien ça ne sert plus à rien.

但是有这么有气势的领子后桌布就起不到什么作用

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

16.Il nettoie et donne l'heure, il est imposant, précis comme une horloge, quoi.

他会打扫卫生,报时,严肃像钟表一样精确。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

17.Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.

您还可以在稻田之间骑自行车,看看这些高耸的山峰。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

18.Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

19.D'accord ? Un gros chat, c'est un chat qui est de grande taille, imposant, important.

明白吗?“gros chat”指的是一只体型庞大的猫。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.Tâchez d'arriver par la gare, étonnant et imposant mélange d'Art nouveau et de classicisme.

你尝试从火车站到达,新艺术和古典主义的混合令人惊叹,非常庄严

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préf., préfabrication, préfabriqué, préfabriquée, préfabriquer, préface, préfacer, préfacier, préfaisabilité, préfectoral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接