有奖纠错
| 划词

1.Il ne doit y avoir aucune impunité.

1.不应当存在有不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

2.Enfin, il faut mettre fin à l'impunité.

2.最后,我们必须遏制不罚现象

评价该例句:好评差评指正

3.Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

3.不罚的问题上,已经进行了大量的讨论

评价该例句:好评差评指正

4.Nous continuons de combattre l'impunité avec détermination.

4.我们打不罚现象的决心是持之以恒的。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutes ces attaques sont commises en toute impunité.

5.所有这些袭完全没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

6.Le deuxième problème est celui de l'impunité.

6.个因素是有不罚问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Mon gouvernement lutte de front contre l'impunité.

7.我国政府正在同有不罚的现象进行坚决

评价该例句:好评差评指正

8.Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

8.多与有不罚有关的问题继续存在。

评价该例句:好评差评指正

9.Il faut mettre un terme à l'impunité.

9.必须阻止有不罚的情况。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous devons combattre l'impunité par des engagements fermes.

10.我们必须毫不动摇地消除不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

11.Il n'est pas question de permettre l'impunité.

11.我们决不容不罚的现象

评价该例句:好评差评指正

12.Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

12.从事这种行为的人据报通常能够逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

13.Il ne saurait y avoir d'impunité au Darfour.

13.在达尔富尔不能有不罚。

评价该例句:好评差评指正

14.On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

14.和平不能建立在不罚的基础上

评价该例句:好评差评指正

15.Il n'y aura pas d'impunité au Darfour.

15.达尔富尔将不会存在有不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

16.Il ne peut être question d'accorder l'impunité.

16.在这里,不能容忍犯不受惩治的情况。

评价该例句:好评差评指正

17.Au pire, elles servent de prétexte à l'impunité.

17.从最坏的角度看,它为对有不罚现象提供了借口。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans ce processus, leurs droits sont violés avec impunité.

18.在这个过程中,他们的权利受到侵害,而犯却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

19.Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

19.主要由于腐败,犯往往得以逃脱法网。

评价该例句:好评差评指正

20.Aujourd'hui, aucun dirigeant ne peut plus compter sur l'impunité.

20.今天,任何领导人都没把握可逃避

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triacétine, triacide, triacontane, triacontanol, triacontyle, triacontylène, triacoylborine, triactines, triade, triaènes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5合集

1.Pour les sujets de harcèlement et d'accusations sexuelles, il ne peut y avoir aucune impunité.

对于骚扰和性指控主体,不能有罪不罚。机翻

「JT de France 2 2022年5合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.

攻击者第五要务,是们活动或行动底线,是要确保惩罚

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

3.Mais l'auteur va vivre une sorte d'impunité.

但是作者会经历一种有罪不罚经历机翻

「JT de France 3 2023年3合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8合集

4.Tout ça crée un sentiment d'impunité, une certaine omerta.

所有这些都造成了一种有罪不罚感觉 某种程度omerta。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年8合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

5.Lui qui ne cesse de dénoncer les massacres et l’impunité dans l’est de la RDC.

从未停止谴责刚果民主共和国东部有罪不罚现象。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

6.Il avait une sorte de garantie d'impunité du fait de son statut de star mondiale.

由于是世界有一种惩罚保证。机翻

「JT de France 2 2022年12合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

7.G.Darmanin: Les policiers ne réclament pas l'impunité, mais le respect.

- G.Darmanin:警察并不声称有罪不罚而是表示尊重。机翻

「JT de France 3 2023年7合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

8.Ce qui est important, c'est qu'il n'y ait plus de signal d'impunité garantie offerte aux défricheurs.

- 重要是,不再有任何信号可以保证土地清理者不受惩罚机翻

「JT de France 2 2022年11合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

9.Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.

根据这名前冈比亚情报人员证词,完全逍遥法外男子。机翻

「TV5每周精选 2015年四季度合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9合集

10.Kiev estime que cela va susciter « un sentiment accru d'impunité du pouvoir russe » .

基辅认为会引起“俄罗斯政权无罪感加强情绪”。机翻

「RFI简易法语听力 2023年9合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4合集

11.Alors attention ! L’impunité n’est pas l’immunité, bien que les deux mots se ressemblent.

所以要小心!有罪不罚不是豁免,尽管这两个词是相似机翻

「RFI简易法语听力 2016年4合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12合集

12.Mais, selon l'ONG Transparency International, l'UE a laissé se développer une culture d'impunité en son sein.

但是, 根据非政府组织透国际说法,欧盟允许有罪不罚文化在其中发展。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年2合集

13.Après des décennies de silence et d'impunité pour les prédateurs sexuels, les victimes dénoncent et surtout sont entendues.

经过数十年沉默和性侵犯者有罪不罚之后,受害者正在谴责, 最重要是, 受害者声音得到了倾听。机翻

「RFI简易法语听力 2024年2合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

14.C'est avec ces mêmes véhicules que les individus commettent des infractions ou sont victimes d'accidents, avec un sentiment d'impunité.

正是使用这些相同车辆,个人犯罪或成为事故受害者,却有一种有罪不罚感觉机翻

「JT de France 2 2022年10合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4合集

15.Le sens du mot est clair : l’impunité, c’est l’absence de punition, de sanction.

这个词意思很清楚:有罪不罚是没有惩罚,没有惩罚。机翻

「RFI简易法语听力 2016年4合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Profitant de la délicieuse impunité que leur assurait le désordre général, José Arcadio et Pilar connurent quelques heures de liberté.

利用普遍混乱向们保证美味有罪不罚,何塞·阿尔卡迪奥和皮拉尔享受了几个小时自由。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7合集

17.Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.

她说,人民通过要求和平和表示反对有罪不罚来表达这一愿望机翻

「CRI法语听力 2013年7合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6合集

18.Vainqueur du second tour de la présidentielle M. Santos, a promis d'obtenir une " paix juste" et sans " impunité" .

第二轮总统选举获胜者桑托斯先生承诺实现" 公正和平" ,而不会" 不受惩罚"机翻

「RFI简易法语听力 2014年6合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

19.Ils demandent le retour de la Cicig, qui est la Commission de l'ONU contre la corruption et l'impunité dans le pays.

们要求Cicig回归,这是联合国反腐败和有罪不罚委员会。机翻

「RFI简易法语听力 2018年9合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

20.Ce verdict a indigné les organisations écologistes, Greenpeace qui dénonce " l'impunité" ainsi accordée à l'Espagne face aux atteintes à l'environnement.

这一判决激怒了环保组织,绿色和平组织谴责西班牙在面对环境破坏时因此而给予" 有罪不罚"机翻

「RFI简易法语听力 2013年11合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triangulaire, triangulation, trianguler, triaryl, triarylméthyle, trias, triasique, triassique, triathlète, triathlon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接