1.Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.
1.事情很清楚,只有以色列官员们看不清事实,这是因为他们坚持顽固态度。
10.Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.
10.我们认为该委员会必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当同各国合作帮助
执行出现困难时提供切实
援助。
12.La Commission estime que ces éléments sont des conséquences économiques et financières directes du blocus qui devront être prises en considération pour déterminer les réparations et indemnisations à la charge de l'État d'Israël du fait des dommages découlant de l'inflexibilité infondée avec laquelle il a imposé ce blocus.
12.委员会深信,所有这些都是封锁直接经济和财政后果,
确定以色列实行封锁
不必要僵硬方式而必须承担
修复和赔偿损失责任方面,都是需要顾及
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4.Ils s'aimèrent deux fois par semaine pendant plus de trois mois, protégés par l'innocente complicité d'Aureliano le Second qui ajoutait foi, sans penser à mal, aux alibis de sa fille, simplement pour la voir échapper à l'inflexibilité maternelle.
他们每周相爱两次,持续了三个多月,受到奥雷里亚诺二世辜同谋的保护,奥雷里亚诺二世相信了他女儿的不在场证明,不考虑伤害,只
为了看到
摆脱母性的僵化。机翻