有奖纠错
| 划词

La solitude a beaucoup influé sur son caractère.

孤独感对他的性格有很影响。

评价该例句:好评差评指正

La diminution du salaire a grandement influé sur la qualité de sa vie.

工资的减少影响了他的生活质量。

评价该例句:好评差评指正

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣的面容温柔慈爱、和蔼安详的表情立刻给他以影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.

她很快成为了路易十五的情妇,并对内政施加影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我有机会施加影响,使情况向好的方向变化。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont fortement influé sur les résultats scolaires des étudiants.

这些活动对学生在校的表现有显著的影响。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le fascicule a déjà influé sur des travaux menés ailleurs.

实际上,手册对别处正在进行的工作也有影响。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas qu'elle influe sur l'attitude du Secrétariat.

它显然不应当影响秘书处的态度。

评价该例句:好评差评指正

La violence survenue en mars a profondément influé sur le processus des retours.

3月的暴乱对回返程序发生了深远的影响。

评价该例句:好评差评指正

Toujours est-il que ces changements influeront sur les activités de la MANUI.

然而,它将会影响到联伊援助团的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les groupements économiques régionaux n'ont pas considérablement influé sur le commerce intra-africain.

已设立的区集团尚未给非洲对非洲贸易带来重影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Eide a noté que la mondialisation influait sur les pratiques de discrimination raciale.

Eide先生指出,全球化正在涉及实行种族歧视的方式。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité du système international de sécurité influe sur l'autorité de l'ONU.

国际安全制度的有效性对联合国的权威产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre réglementaire international influant sur les retombées industrialisantes des IED évolue lui aussi.

同时影响外国直接投资对工业化作用的国际规章制度框架也在演变。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à la mondialisation a nettement influé sur l'évolution des institutions dirigeantes.

全球化趋势改变了治理机构的发展演变。

评价该例句:好评差评指正

Son effet le plus pervers est qu'elle influe sur le revenu des travailleuses.

也许其最有害的影响体现在就业妇女的收入上。

评价该例句:好评差评指正

Il a de toute évidence influé sur le mode de vie des êtres humains.

它显然对人类的生活方式产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

L'offre de terrains à bâtir influe de façon sensible sur l'offre de logements.

房屋建造用明显影响了住房的供应。

评价该例句:好评差评指正

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a estimé que des facteurs moraux influaient également sur la discrimination raciale.

该代表认为,道德因素也影响到种族歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇拜对象, 崇拜金钱, 崇拜迷信, 崇拜某人, 崇拜某圣人, 崇拜偶像的(人), 崇拜上帝, 崇拜物, 崇拜者, 崇拜者<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette découverte n’est pas anodine, elle montre clairement que notre patrimoine génétique influe sur notre odorat.

这一发现并非无关紧要,它清楚地表明们的遗传特征影们的嗅觉。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais il n'y a pas que la date de l'achat qui influe sur le coût du billet.

但是影票价的不仅仅是购买日期。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce qu'ils pensent que notre alimentation peut influer sur notre comportement ?

他们是否认为们的饮食会影行为?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Restait une question grave à résoudre, et qui devait singulièrement influer sur l’avenir des naufragés.

有一个重要的问题还没有解决,而这个问题的答案对这群遇难人的前途却有极大的影

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne pense pas que ça puisse influer sur beaucoup de choses.

不认为这会对很多事情产生影

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'ai une question, c'est est-ce que tu penses que l'alimentation peut influer sur notre comportement ?

有个问题,你认为饮食会影们的行为吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

E.Tran Nguyen: Le réchauffement climatique influe sur nos vacances.

- E.Tran Nguyen:全球变暖影们的假期。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le mental influe sur le physique.

神影身体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si les républicains reviennent, ça va forcément influer sur sa capacité à passer le moindre texte législatif.

- 如果共和党人回归,这将不可避免地影其通过任何立法的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quelqu'un qui a ça tout seul, ça ne va pas influer sur le confort de sa vie.

自己拥有此功能的人不会影他们生活的舒适度。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ces quatre dimensions influent les unes sur les autres : votre forme physique influe sur vos émotions.

这四个维度相互影:您的健康会影您的情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

FB : Le pouvoir essaie d'influer sur le déroulement de ce scrutin nous dit Anissa el Jabri à Moscou.

FB:政府正试图影这次选举的进行,Anissa el Jabri在莫斯科告诉们。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

De pêche car le milieu littoral a une fonction particulière dans le développement des poissons et donc cela influe sur la pêche en mer.

渔业,因为沿海环境在鱼类的生长中具有特殊的功能,因此会影海上捕捞。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien que tes émotions ne soient pas les seules à influer sur ton humeur, des changements persistants et radicaux peuvent indiquer un dérèglement émotionnel.

虽然影心情的不仅仅是情绪,持续而剧烈的变化也可能表明情绪失调。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Or, déjà se trouve entre nous une différence d’âge qui, peut-être, influerait plus sur votre avenir, ma chère cousine, que sur le mien.

而您之间第一先有了年龄的差别,将来对于您也许比对更有影

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Swann, laissant à son insu la reconnaissance et l’intérêt s’infiltrer dans son intelligence et influer sur ses idées, allait jusqu’à proclamer que Mme Verdurin était une grande âme.

于是这些都在不知不觉间让他的感激之情和利害观念渗入他的理智之中,影他的思想,居然宣称维尔迪兰夫人有一颗“伟大的心灵”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Mais il nie avoir tenté d'influer sur la décision de la Fédération internationale dans son choix... Le Congrès de Sao Paulo les 10 et 11 juin prochain s'annonce animé.

但他否认曾试图影国际联合会的决定。6月10日和11日的圣保罗大会承诺将充满活力。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La méditation est donc un outil super puissant pour apprendre à gérer ses pensées, à maîtriser ses pensées et donc directement influer sur ses émotions et sur sa façon d'être, sur son humeur.

因此,冥想是一个超级强大的工具,可以学习管理你的思想,控制你的想法,从而直接影你的情绪和你的存在方式,你的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La santé dégradée d’une partie de la population influe directement sur les dépenses d’un pays. En effet, pour aider les personnes âgées devenues dépendantes, les gouvernements doivent mettre en place une politique sanitaire coûteuse.

一部分人口的健康水平下降会直接影一个国家的支出。为了帮助已经无法独立的老年人,政府必须制定花费大的卫生政策。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La mélancolie de Julien, aidée par la médiocre nourriture que fournissait au séminaire l’entrepreneur des dîners à 83 centimes, commençait à influer sur sa santé, lorsqu’un matin Fouqué parut tout à coup dans sa chambre.

忧郁,加上承办八十三个生丁一顿的午餐的人供应给神学院的低劣饭菜,已经开始影到于连的健康。一天早晨,富凯突然出现在他的房间里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇敬, 崇敬的, 崇论宏议, 崇美, 崇美主义, 崇山峻岭, 崇尚, 崇洋, 崇洋媚外, 崇仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接