有奖纠错
| 划词

Ce lampadaire dans cette rue est en panne.

这条路路灯坏了。

评价该例句:好评差评指正

Pablo sait réparer le lampadaire.

巴博罗懂得修落灯。

评价该例句:好评差评指正

Voyez-vous les gens, là-bas, grouiller sous les lampadaires ?

你看到那些人了么,下面那些,路灯下面那一群?

评价该例句:好评差评指正

Nous Facilitons coût-efficacité des lustres, lampe murale, lampadaire, lampe de table, et d'autres produits.

我们提供物美价廉吊灯,壁灯,落灯,台灯等产品。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résine éclairage (lampes de table, lampadaire, chandelier), PU cadre et de l'artisanat.

公司主营树脂灯饰(台灯,落灯,吊灯),PU镜框及工艺品。

评价该例句:好评差评指正

Les lampadaires sont éclatants.

路灯明亮。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise principale de l'éclairage intérieur - lampes de table, lustres, lampes murales, lampadaire, des lampes de plafond.

公司主营室内照明灯具-台灯,吊灯,壁灯,落灯,吸顶灯。

评价该例句:好评差评指正

Production de fer des principaux feux, des chandeliers, des lampes de plafond, mur de feu, lampadaire, la qualité première.

主要生产铁艺灯、吊灯、吸顶灯、壁灯、落灯、品质第一。

评价该例句:好评差评指正

Zhongshan Qiao Cheng Lighting Co., Ltd est une entreprise de production sdn lampe de table, lampadaire, mur de feu.

中山市巧成灯饰有限公司是一专业生产木艺台灯,落灯,壁灯。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux éléments de l'infrastructure technique, notamment des canalisations d'eau, des lampadaires publics et des poteaux électriques en bois avaient été ou étaient déterrés.

已搬走或正在搬走术基础设施,例如水管、路灯和木电线杆等。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er juillet, à 19 h 09, plusieurs personnes se trouvant du côté libanais ont criblé de pierres les lampadaires du poste B 84 des FDI à la porte Phatma.

09时,一些人从黎巴嫩一方掷石撞击位于费特马门以色列B-84哨所灯柱。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 juillet, à 17 h 04, un groupe se trouvant du côté libanais a lancé des objets de l'autre côté de la frontière, endommageant des lampadaires du côté israélien de la porte Phatma.

04时,一伙人从黎巴嫩一方投掷物体越过边界,损坏了位于费特马门以色列一方一条灯柱。

评价该例句:好评差评指正

La Société produit une gamme de lampes, y compris les feux de pelouse, des lampadaires, mur de feu, les feux de la rampe, tels que lampes, ces produits sont vendus dans le monde entier.

本公司主要生产各种灯具,包括草灯、路灯、壁灯、聚光灯等各种灯具,这些产品销往世界各

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toutefois trouvé dans la ville de Fizouli des indices montrant que l'on avait récupéré des matériaux de construction, ainsi que des éléments de l'infrastructure technique de la ville (canalisations, lampadaires publics) et du bois de chauffe.

但是,在菲祖利镇,看到在废墟垃圾里搜寻建筑材料、术基础设施配件(管道、路灯等)和木柴痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Cette ville des Philippines prévoit de remplacer dans 10 000 lampadaires d'éclairage de la voie publique les ampoules à vapeur de mercure par des ampoules à vapeur de sodium, à meilleur rendement, ce qui réduirait de 20 % la facture d'électricité de la municipalité.

那牙市计划以节能钠光灯替换现有一万盏汞光灯,使该市用电量降低20%。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans le cadre du projet de la vieille ville de l'île de Taipa, on a repeint les vieilles maisons, repavé les rues et les allées, décoré la zone tout entière de pots de fleurs et de suspensions et placé des lampadaires traditionnels.

例如凼仔市中心修缮计划,包括旧楼房油漆、重铺商业区街巷、全区安设花盘花圃、安装吉雅街灯等,此外,在凼仔市中心有富特色周日市集。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide, insectologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Dans certains passages, vous pouvez toujours voir les vieux lampadaires.

在某些通中,你总能看到那些古老的路

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est l'arrivée des réverbères à huile, aussi appelés lampadaires.

的出现,也就是我们所说的路,标志着这一进步。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La ruelle était desserte et tous deux restèrent là, adossés aux lampadaires.

荡无人,两人背靠着路杆,就这样静静坐着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière bleutée des lampadaires du jardin se reflétait sur son visage.

外面花园的光照到她脸

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Et ce lampadaire, il n'a rien à faire près de la fenêtre.

还有这个落地,放在窗户旁边一点用都没有。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dehors, la ville était illuminée par des flots de lampadaires qui dissimulaient les étoiles.

外面城市的海一片灿烂,夜中的星星被淹没得看不见了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le froid assaillit son visage, il faisait encore nuit mais les lampadaires illuminaient la place.

清凉的气扑面而来,天仍黑着,但光很亮,把外面的一切都照得很清晰。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À ce même moment, les lampadaires de notre ville, qu'on allumait de plus en plus tard, resplendirent brusquement.

就在这一刻,开得越来越晚的路然亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors ça, c'est une paire de lampadaires qui me suivent depuis maintenant 15 ans, qui étaient chez mes parents.

这是一对落地这些东西已经陪伴我15年了,这些东西都在我父母的家里。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les idées qui ont émergé, c'est par exemple le mobilier urbain donc typiquement se servir des éoliennes pour alimenter des lampadaires.

例如,已经出现的想法是,街设施,这通常使用风力涡轮机来驱动街

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L’objectif, c’est, à long terme, d’avoir un lampadaire sur cinq éteint, ce qui amène cette réduction de 20% des consommations électriques.

长期目标是让五盏路中的一盏关闭,这将可以减少20%的电力消耗。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voulez faire de bonnes affaires et vous repartez avec un lampadaire et plein de choses dont jamais vous ne vous servirez.

你想买到好东西,结果却买到了柱和很多你永远用不的东西。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu mets cette chaise dans le coin, près de l’armoire, le lampadaire derrière la porte, et ma plante devant la fenêtre.

你把这椅子放在墙角,柜子旁边,落地放在 门背后,然后我的花放在窗前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelque part dans le ciel noir, au-dessus des lampadaires, un sifflement sourd lui rappela l'invisible fléau qui brassait inlassablement l'air chaud.

在路,从漆黑的天幕下传来一声低沉的呼啸,使他想起那隐蔽的灾祸正在不知疲倦地搅动着潮热的气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mialet, 650 habitants et 119 lampadaires.

Mialet,650 名居民和 119 盏路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les lampadaires dans les villes sont scrupuleusement choisis pour n'éclairer que le sol.

城市里的路都经过精心挑选,只照亮地面。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et elle est spéciale à cause des lampadaires.

她因为路而显得特别。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Fitzgerald ne vit sur la photo que trois légers halos sur un fond noir. Les lumières étaient troubles, comme des lampadaires dans une nuit brumeuse.

斐兹罗只看到一片漆黑的背景的三团光晕,很模糊,像雾夜中的街

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming trouva peu à peu le sommeil en fixant les ombres frémissantes des arbres projetées par la lumière des lampadaires sur les rideaux.

看着路投在窗帘摇曳的树影,云天明渐渐睡着了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La ville de Beijing a lancé un projet pilote visant à transformer des lampadaires extérieurs en bornes de recharge pour voitures électriques.

北京市已经启动了一个试点项目,将户外路变成电动汽车的充电站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable, inséparablement, inséparables, inséparation, insérable, insérat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接