有奖纠错
| 划词

Chaque fois quand elle est enrhumée, son œil gauche devient larmoyant et beaucoup de pue colle sur les cils.

一有感冒症状,她的左就流泪不止,还有很,甚至睫毛都粘住。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已11岁,刚刚结束初级教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus, Encrinus, encrivore, encroiser, encrotter, encroué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur était déjà si bon théologien ! dit Bazin presque larmoyant ; il fût devenu évêque et peut-être cardinal.

“先生已经是功底很深的!”巴赞着几乎要落泪了,“他会成为主教,也许红衣主教呢。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le flash l'a aveuglée pendant une bonne heure, et elle a eu les yeux boursouflés et larmoyants pendant plus d'un mois.

这使她的双眼失明了一个多小时,以后的一个多月眼睛都红肿流泪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses yeux d'un gris larmoyant étaient injectés de sang et son gros nez charnu avait plutôt la forme d'un groin.

他两眼充血,水汪汪灰蒙蒙的,肉乎乎的鼻子很大,直像猪的鼻子一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La période a fait l'objet de beaucoup de films, de livres, de BD, de jeux vidéos ou d'émissions d'histoire larmoyante sur le pauvre destin de la pauvre Marie Antoinette… voilà.

这个时期一直是许多电影、书籍、漫画、电子游戏或关于可怜的玛丽·安托瓦内特可怜命运的令人泪流满面的历史节目的主题......就是这样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monseigneur, ne m’en parlez pas, s’écria l’hôte de son ton de voix le plus larmoyant ; ah ! Seigneur, combien j’ai payé cette faute ! Ah ! malheureux que je suis !

“啊!大人,别提啦,”店哭丧着,“唉!大人,我为那个误会付出了多大的代价!唉!我倒霉透了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu sais, normalement, je serais pas parti, assura Mondingus en se penchant vers lui, une note larmoyante dans la voix, mais j'avais une bonne affaire en vue… Harry sentit quelque chose lui effleurer les genoux.

“你看,我不应该离开的,”蒙顿格斯探着身子,声音里带着恳求,“但我有机会做成一笔大买卖——”哈利感到什么东西正蹭着他的膝盖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À la place du fauteuil qu'il avait vu une fraction de seconde auparavant se trouvait à présent, accroupi par terre, un homme chauve, extraordinairement gras, qui se massait le ventre et fixait Dumbledore d'un regard offensé et larmoyant.

刚才还是一把扶手椅,眨眼之间却变成了一个秃顶的胖老头儿蹲在那里。他揉着小肚子,眯起一只痛苦的、泪汪汪的眼睛看着邓布利多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Il avait de petits yeux larmoyants, un nez pointu et affichait un sourire affecté particulièrement déplaisant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique, encyclopédie, encyclopédique, encyclopédisme, encyclopédiste, Encyonema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接