有奖纠错
| 划词

1.L'abbe emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver a quelques pas en avant de la caravane.

1.神父扶着俏丽,走得好轻快,抢赶到这一队人面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masselottage, masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.L’abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.

神甫搀着美丽太太,故意轻快众人前面。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Elle grimpa lestement dans le vieil escalier pour écouter le bruit que faisait son cousin.

轻快爬上破旧楼梯,听堂兄弟响动。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

3.Lucien grimpa lestement l'escalier, et se produisit en maître dans les bureaux du journal.

吕西安脚腿轻健上楼,神气俨然进报馆。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Pendant que cette idée imprudente faisait retentir la salle à manger, Julien avait gagné lestement la porte cochère.

正当这个贸然提出主意餐厅里引起回响时候,于连已迅速地跨出大门。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Elle essaya de le suivre, mais Marius marchait lestement et avec d’immenses enjambées ; c’était un hippopotame entreprenant la poursuite d’un chamois.

她决计要跟踪他,但是马吕斯飞快,一步跨好远。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

6.L'abbé emmena la jolie dame assez lestement pour se trouver à quelques pas en avant de la caravane.

修道院院长带着这位漂亮女士了,他足够敏捷,离商队只有几步之遥。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et Andrea, après avoir mis six pièces de cinq francs dans la main du cocher, sauta lestement sur le pavé de la route.

于是安德烈把六枚五法郎银币放到个人手里,轻快地跳到路上。

「基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.Le lendemain, 17 novembre, à mon réveil, je sentis que le Nautilus était absolument immobile. Je m’habillai lestement, et j’entrai dans le grand salon.

第二天,11月:7日,我醒来,觉得诺第留斯号不动了。我赶忙穿上衣服进了客厅。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Top les faisait lever lestement, mais son maître le rappelait aussitôt, car le moment n’était pas venu de les poursuivre. Plus tard, on verrait.

托普立刻向它们扑去,可是它主人认为现还没有到时候,打猎要等到以后再说,因此马上就把它喊回来了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Il arrivait du côté de la rue du Cygne et il avait lestement enjambé la barricade accessoire qui faisait front au dédale de la Petite-Truanderie.

他是从天鹅街进来,他轻巧地跨过了正对小化子窝斜巷街垒。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

11.Je saute sur le roc ; mon oncle me suit lestement, tandis que le chasseur demeure à son poste, comme un homme au-dessus de ces étonnements.

我跳上岸去,叔父很快地也跟着跳上去汉思斯却依然留岗位上,显然不为好奇心所动。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Et glissant un couteau ouvert sous mes habits, il les fendit de haut en bas d’un coup rapide. Puis, il m’en débarrassa lestement, tandis que je nageais pour tous deux.

他将一把打开刀子慢慢放到我衣服下,然后迅速将它们全部割开了。随后,他灵巧地帮我摆脱了些衣服此期间我带着他一起向前游着。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Presque immédiatement, la planche qui fermait le trou se dérangea et donna passage à un enfant qui descendit le long du pied de l’éléphant et vint lestement tomber près de l’homme.

几乎是同时,块堵洞木板移开了,一个孩子顺着象腿滑下来,一下便轻轻巧巧地落汉子

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.Au milieu de ce trouble universel, la comtesse fit des questions sur le compte d'un homme qui parlait si lestement d'une place si enviée et qui était sa seule ressource.

这种普遍混乱中,伯爵夫人以一个男人名义提出了问题,这个男人对一个地方说得如此轻描淡写,如此令人羡慕,而这个地方是她唯一资源。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Là, le feu fut allumé, et Nab et Pencroff, auxquels étaient naturellement dévolues les fonctions de cuisiniers, l’un en sa qualité de nègre, l’autre en sa qualité de marin, préparèrent lestement des grillades d’agoutis, auxquelles on fit largement honneur.

篝火生起来了。纳布和潘克洛夫一向是负责烹调——一个是黑人,一个是水手,都有这种本领,很快就烤好了一些刺鼠肉,大家都尽情地饱餐了一顿。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

16.Fabrice s'approcha du cheval et passa la bride dans son bras gauche, sans perdre de vue le soldat qui s'éloignait lentement; quand Fabrice le vit à une cinquantaine de pas, il sauta lestement sur le cheval.

法布里齐奥近马,将缰绳穿过他左臂,没有错过慢慢离开士兵;当法布里齐奥大约五十步远地方看到他时,他敏捷地跳上了马。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

17.La vivandière s'en aperçut, sauta lestement à bas de sa petite voiture, et lui présenta, sans mot dire, un verre d'eau-de-vie qu'il avala d'un trait; il put remonter sur sa rosse, et continua la route sans dire une parole.

女仆注意到了这一点,敏捷地从她小马车上跳下来,一言不发地递给他一杯白兰地,他一口气吞了下去。他能够重新骑上他 rosse,一言不发地继续上路。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Massis, massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接