Il est libéré sous caution.
他被保了。
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使我脱了一个讨厌的客人。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被放。
Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.
科威特将在次年2月得到解放。
Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.
物出口,该担保被解除。
Les soldats doivent être immédiatement libérés, sains et saufs.
这些士兵必须立即安然。
Le journaliste a été libéré faute de mandat d'arrêt.
由于没有发出逮捕传票,该报记者。
Nous ne nous sommes pas libérés du fléau du génocide.
我们还没有脱种族灭绝的祸害。
Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.
在交付赎金后,这些被绑架者。
Plusieurs agents humanitaires nationaux ont été capturés, pour être ensuite libérés.
有若干该国本国的人道主义工作人员被抓,但后。
Ils sont souvent obligés de payer une «amende» pour être libérés.
通常要求他们付“罚款”以。
Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.
现在,这些人将在服刑期满后立即。
Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !
欢迎回,Gauvain大人,您拯救了王后和所有被囚禁的国民。我们表示感谢!
Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.
这些渔民后被放,但其船只被没收。
Les trois individus ont été libérés sans difficulté deux heures plus tard.
两小时之后,这三人,并未受到伤害。
Après l'intervention de la FINUL, il a été libéré le lendemain.
经联黎部队干预,以色列国防军于次日将他放回。
Très peu d'enfants associés aux forces armées tchadiennes ont été libérés.
据报告与乍得武装部队有关联的儿童只有少数得到遣散。
Les autres ont ensuite été libérés et tous sont rentrés chez eux.
其余人后,全都回家了。
Des milliers d'enfants associés à des groupes armées ont été libérés.
数千计加入武装团体的儿童因此。
Quatre enfants ont été libérés plus tard et cinq autres ont disparu.
后有四名儿童得放,另5名儿童仍然下落不明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont ensuite reçu l'argent et l'ont libéré.
他们收了钱,然后了他。
Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.
在解女性之前,她先解了自己。
Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.
我知道,有一天当你不再忧伤,这些记忆会重新涌现。
Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.
但当虾青素被浸入沸水中,龙虾就会变成橘红色。
Prométhée : J’ai libéré les hommes de l’obsession de la mort.
我把人类从死亡的顽固困扰中解救出来。
Il entre dans la zone libérée avec ses hommes.
- 他和他的手下进入解。
Ces sucres complexes, que l'on nomme sucres lents, sont donc libérés petit à petit dans le sang.
这些复合糖(我们称之为慢糖)会逐渐释血液中。
Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.
在这摆脱了桎梏的夜晚,欲求像脱缰的野马,低沉的吼声传了里厄这里。
Tous libérés, et sains et saufs.
—都被释了,安然无恙。
Souvenez vous, ils sont libérés petit à petit dans le sang.
请记住,慢糖会逐渐释血液中。
La phényléthylamine est libérée dans le cerveau lorsqu'une personne tombe amoureuse.
当人陷入恋爱时苯乙胺在大脑释。
Il semble que Poudlard sera bientôt un espace libéré des Weasley.
“好啊,看来不久以后,霍格沃茨这块地方就一个韦斯莱也没有了,对吗?”
Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.
妈妈已经离死亡那么近了,该感了解脱,准备把一切再重新过一遍。
Harry sentait que le discours de Dumbledore pendant le banquet de fin d'année l'avait, d'une certaine manière, libéré.
哈利觉得,邓布利多在离校宴会上的讲话,似乎一下子涤荡了他心中的烦忧。
(Comment ça ? ) Il a libéré la couleur de la forme et de l’objet.
这怎么回事啊?他使色彩脱离形式与物体。
Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.
无论他们的国籍如何,我们将竭尽所能,让这些人质被释。
Harry Potter a libéré Dobby ! s'écria l'elfe d'une petite voix aiguë.
“哈利·波持解了多比! ”小精灵用刺耳的尖声说,抬头望着哈利。
Vous ne savez pas ? c’était un forçat libéré !
“您不知道吗?他原个被释的苦役犯!”
Le carbone qui était piégé dans la matière organique va se retrouver libéré dans l’atmosphère.
被困在有机物中的碳将被释大气中。
Quand j'ai été libéré de mes obligations, j'ai pris un train pour Paris.
当兵役期满后,我坐了一辆火车巴黎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释