有奖纠错
| 划词

1.Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.

1.这笔赔偿该品牌所宣布的十倍以上的损失是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

2.而且,必须确实影响申请受法律保护的利益

评价该例句:好评差评指正

3.Remplacer « atteint » par « lèse » à l'article 43.

3.将第43条“受影响”一词改为“受害”。

评价该例句:好评差评指正

4.Retenir ce principe dans le projet de convention ne léserait aucune des parties.

4.草案中保留这一原则不会损害任何一方的利益。

评价该例句:好评差评指正

5.Tout particulier qui estime avoir été lésé peut se plaindre par écrit au médiateur.

5.凡认为受到不正对待的,都可以向议会监察专员办室提出书面申诉。

评价该例句:好评差评指正

6.L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

6.巴勒斯坦不能使用西岸的重要交通要道,这给他的行动自由带来严重影响。

评价该例句:好评差评指正

7.L'époque des arrangements commerciaux multilatéraux a plutôt lésé qu'avantagé les pays en développement.

7.多边贸易安排的时代没有给多数发展中国家带来好,反而使它不利地位。

评价该例句:好评差评指正

8.Les incessantes coupures d'eau ont beaucoup lésé les ménages palestiniens dans tout le territoire palestinien.

8.经常性缺水继续对乘客巴勒斯坦领土的巴勒斯坦家庭产生有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

9.La balle a lésé le poumon.

9.子弹伤害了肺部。

评价该例句:好评差评指正

10.Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.

10.受害买方可以对损害赔偿提出类似的权利主张。

评价该例句:好评差评指正

11.L'État doit alors indemniser la partie lésée.

11.这种情况下,国家应对所涉受害方作出赔偿

评价该例句:好评差评指正

12.Les femmes se sentent lésées devant la justice.

12.妇女感到司法面前受到损害。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

13.但是,受损国对损害赔偿的权利取决该国如何理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

14.工作场所,存许多阻碍妇女林业发挥作用的文化障碍。

评价该例句:好评差评指正

15.Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.

15.任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

16.Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.

16.国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette situation lèse les plus pauvres, notamment les femmes.

17.这种情况对赤贫者,特别是妇女的生活产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

18.En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

18.他说,这样的情况下,受冤屈者可提出补救要求。

评价该例句:好评差评指正

19.Un écart financier lésera les nations dans la gêne.

19.对现金拮据的国家来说,经费差距将继续存

评价该例句:好评差评指正

20.Le propriétaire lésé a droit à la réparation du préjudice.

20.受害的所有有权得到损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被超过的, 被扯破, 被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Alors comment le saurais-je puisque tu ne lésais pas toi-même ?

“既然你自己都不知道答案,那我又怎么能知道呢?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.Il n’y avait rien compris, et se croyait lésé. Disons le mot, volé.

他虽然不了解这其中的道理,但他认为他总是吃了亏让我们把话说明白,他是被人盗窃了。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

3.Les donateurs ne devraient pas être lésés.

捐助者不伤害机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

4.1500 investisseurs lésés, fédérés qui espèrent récupérer leur argent.

1500 名受害的投资者联合起来希望收回他们的钱。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

5.Les entreprises s'estiment lésées par les élus locaux.

企业对当地民选官员感不平。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

6.Ils s'estiment lésés par rapport à leurs voisins européens.

他们觉得与欧洲邻国相比,他们被了。机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

7.Budget amputé pour les vacanciers, commerçants lésés... Effet boule de neige.

度假者、受害商人的预算被削减… … 雪机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

8.Les propriétaires lésés n'ont pas encore été indemnisés.

受屈的业主尚未得赔偿。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

9.Et le plus souvent c’est ce qu’on fait quand on s’estime lésé.

当我们感委屈时,我们通常会这样做机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

10.Un dispositif que dénoncent certaines victimes, qui s'estiment lésées et invisibilisées par cette organisation.

某些受害者谴责这一机制,他们认为自己在这一组织中受伤害且被忽视。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

11.Les retraités s'estiment lésés et saisissent la justice pour faire annuler la vente initiale.

退休人员感委屈,并采取法律行动取消最初的销售。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

12.Ils s'estiment d'autant plus lésés qu'Uber Egypte accepte maintenant le paiement en liquide.

他们对优步埃及现在接受现金付款感更加委屈机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

13.Les maires des communes lésées s'insurgent.

受害城市的市长正在抗议。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

14.Les ministres ont aussi indiqué que les spectateurs espagnols ou britanniques s'estimant lésés pourront porter plainte depuis leur pays.

- 部长们还表示,认为自己委屈的西班牙或英国观众将能够向他们的国家提出投诉。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

15.Pour tous les clients lésés, Primagaz a prévu une compensation de 80 euros et le remboursement de tous les frais occasionnés.

- 对于所有受伤的顾客Primagaz 提供了 80 欧元的赔偿并报销所产生的所有费用。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.Parmi les clients qui s'estiment lésés, plusieurs centaines ont contacté la direction de la Répression des fraudes, qui a ouvert une enquête.

- 在感委屈的顾客中数百人联系了欺诈预防部门,已展开调查。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

17.Dans les rangs de ces manifestations, il y a beaucoup de femmes qui se sentent concernées et lésées par cette réforme des retraites.

在这些游行队伍中,不乏对这项养老金改革感担忧和的女性。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

18.Parallèlement, il promet aux marchands lésés un remboursement venant de la couronne anglaise, tout en demandant au gouvernement une prompte intervention afin de défendre les intérêts commerciaux britanniques.

同时,他承诺英国王室将赔偿受害商人,同时要求政府立即干预,以捍卫英国商业利益。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

19.Puis elle savait que son mensonge lésait d’ordinaire gravement l’homme à qui elle le faisait, et à la merci duquel elle allait peut-être tomber si elle mentait mal.

此外,她也知道她的谎言通常是要严重伤害对方的,而谎要是撒得不周,她又要落入对方的摆布之下。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

20.Pour éviter que les clients ne soient lésés, des agents de la direction départementale de la protection des populations arpentent les marchés de Noël, comme en Moselle, à Metz.

- 为了防止顾客受伤害 人口保护部门的代理人调查了圣诞市场,例如在梅斯的摩泽尔。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被分割, 被分裂, 被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接