有奖纠错
| 划词

1.L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?

1.倒霉的时终于要来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半角浇口, 半结, 半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?

难道倒霉刻终于要来了吗?

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

2.S’égarer dans les deux rues de Reykjawik n’eût pas été chose facile. Je ne fus donc pas obligé de demander mon chemin, ce qui, dans la langue des gestes, expose à beaucoup de mécomptes.

雷克雅未克一共只有两条街,不至于迷路,所以我就不必脚地问路而惹来很多麻烦

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
逊漂流记 Robinson Crusoé

3.Si j'avais commis cette erreur en traçant et retraçant la même ligne, j'aurais dû oublier plus d'un jour. Un fait certain, c'est que j'eus ce mécompte, et que je ne sus jamais d'où il était provenu.

要是我来回穿越赤道间的话,我少掉的应该不止一天。事实是,我的确把日子漏记了一天至于为什么会漏掉这一天,我自己也不得而知。

「鲁逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Et il demeurait sombre, il ne voulait pas avouer son abattement, en face d’un homme qui lui avait prédit que la foule le huerait à son tour, le jour où elle aurait à se venger d’un mécompte.

他面色阴沉,不肯当着这个人的面承认自己的灰心望,因为拉赛纳曾预言说,有一天群众会由于没能达到愿望而向他报复,会把他嘘下台

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半绝缘体, 半开, 半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接