有奖纠错
| 划词

1.La route était naguère bordée d'arbres.

1.这条路不久前两边还栽有树木。

评价该例句:好评差评指正

2.Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.

2.过去,永久和平是可望不可即的前景,现在,这个前景不再那样遥远。

评价该例句:好评差评指正

3.L'accent était naguère placé sur l'appui aux enfants dans le besoin.

3.在过去,我一直将重点放在为需要帮助的儿童提供支助

评价该例句:好评差评指正

4.Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

4.几年收入的预测一直不准确,也不可靠。

评价该例句:好评差评指正

5.Les attaques à main armée qui, naguère, étaient une exception sont devenues monnaie courante.

5.过去很少发生的武装袭击现已常见。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces sites, naguère inaccessibles, sont aujourd'hui le lieu d'implantation d'un projet immobilier.

6.这块先前无法使用的土地,现在正在被用来开发房地产。

评价该例句:好评差评指正

7.Naguère encore, cette flotte n'était constituée que de petits dhows à voile.

7.历史,这支船队虽包括小的帆船。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils sont capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînés faisaient naguère en terminale !

8.在高一就能做他学长不久前在毕业班做的题!

评价该例句:好评差评指正

9.Ces terroristes, naguère dans des prisons palestiniennes, planifient et effectuent des opérations terroristes visant des civils israéliens.

9.这些恐怖主义分子过去陷身于巴勒斯坦的监狱中,突然却出来参与策划和开展针对以色列平民的恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

10.La planification et la coordination des actions des différents services de sécurité, naguère problématiques, se sont améliorées.

10.不同治安部门间的规划和协调过去是个问题,现在已得

评价该例句:好评差评指正

11.L'Espagne a toutes les raisons de ne pas oublier les Sahraouis : ils furent naguère Espagnols.

11.西班牙没有任何理由忘记撒哈拉人:不久以前曾经是西班牙人。

评价该例句:好评差评指正

12.Il s'agit d'une question de volonté politique, qui a triomphé naguère en permettant la libération du Timor-Leste.

12.东帝汶获得解放就是政治意志的胜利。

评价该例句:好评差评指正

13.Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.

13.在过去存在社区精神的地方,人现在却遵循不管闲事的老话。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que le nouveau système automatiserait des fonctions naguère manuelles.

14.行预咨委会询问后获悉,这个新的系统将使得原先的手工操作功能自动化。

评价该例句:好评差评指正

15.On en voit un bon exemple dans la clause Calvo, naguère très importante pour les pays d'Amérique latine.

15.恰当的例子是颇有争议的卡尔沃条款,拉丁美洲国家曾经十分重视它。

评价该例句:好评差评指正

16.À l'heure actuelle, les femmes ont accès à des métiers et professions qui naguère étaient l'apanage des hommes.

16.现在,妇女也能涉足过去完全是男人领地的专业和职业。

评价该例句:好评差评指正

17.Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.

17.人民自己可以相互见面和走动,跨过以前曾经是不可逾越的障碍而共同做出努力。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce déferlement non réglementé du secteur de la société civile a nui à la position naguère privilégiée des ONG.

18.民间部门这种无节制的洪流冲跨了非政府组织以前所享有的优越地位。

评价该例句:好评差评指正

19.Tel est le but de la mise en valeur des ressources humaines, activité qui, naguère encore, était souvent négligée.

19.这就是人力资源开发的作用,但是一直在许多国家这都是一个遭忽视的领域。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Gouvernement australien a naguère retenu certains nouveaux arrivants non autorisés dans des foyers d'hébergement non fermés pour migrants.

20.过去,澳大利亚政府曾经将一些未经核准的入境者安置在不设围墙的宿舍里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


excaver, excédant, excédé, excédent, excédentaire, excéder, excellemment, excellence, excellent, excellentissime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.

“你向往的那种文明在三体世界也存在

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Il n'y avait aucune erreur, c'était bien ici qu'avait naguère atterri le Halo.

发现这里确实是上次“星环”号的着陆点。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Grandet fut épouvanté de la pâleur répandue sur le teint de sa femme, naguère si jaune.

葛朗台看见太太平时那么黄黄的脸完全发白了,也害怕起来。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

4.Un jeune homme se présenta pour être rédacteur de l'air timide et inquiet qu'avait Lucien naguère.

这时进来一个年轻人要求写稿,胆小和焦急的神气跟过去的吕西安一模一样

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
环游地球

5.Naguère limitée aux seuls auteurs tolérés, elle fixe désormais son programme et voit avec optimisme l'avenir de la francophonie.

以前仅限于被容许的作者,现在她制定了自己的计划,并乐观地看待法语世界的未来。

「环游地球」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

6.Sur notre agriculture, notre recherche, notre industrie, sur toutes nos politiques publiques nous ne pouvons pas avoir les mêmes débats que naguère.

在农业、科研、工业以及所有公共政策方面,我们不能再像过去那样进行辩

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

7.Je vous le dis avec la même passion que naguère.

我以和以前一样的激情告诉你机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

8.Ceux-là seraient capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînésfaisaient naguère en terminale !

这些学生在高一就能做他们学 长们不久前在毕业班做的题!

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

9.Je me rappelais cette lettre si complète, si persuasive, que j’avais naguère écrite à Swann et à laquelle il n’avait même pas daigné répondre.

我回忆起以前写给斯万的那封信,它如此全面、如此具有说服力,而他竟认为不值一

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Un aveu, rien de plus, l’aveu que l’Australie paraît être maintenant le théâtre du naufrage du Britannia aussi évidemment que l’Amérique le semblait naguère.

“没有别的,我只要你们承认一点。只要你们承认:现在大洋洲仿佛是不列颠尼亚号的出事地点,就和当初美洲仿佛是特船长所率领的那条船的出事地点一样明显

「特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

11.Ses armes, ses uniformes, tout son attirail meurtrier, dont elle épouvantait naguère les bornes des routes nationales à trois lieues à la ronde, avaient subitement disparu.

器械和服装,以及从前一切,被他们拿着在市外周围三法里一带的国道边上去吓唬人的凶器,现在都忽然通通不见了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Le tripode qui avait naguère servi à cuire Fu Xi et la croix sur laquelle il avait été ligoté flottaient en plein milieu de la salle.

那尊煮伏毅的大鼎和他曾被缚于其上的火刑柱在大殿正中飘浮着。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

13.Ce devait être bien cruel : pensez donc si naguère ils auraient eu le front de lui parler sur ce ton-là !

这一定非常残忍:想想他们不久前是否有勇气用那种语气和他说话!机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

14.Notre héros regarda la grande route; naguère trois ou quatre mille individus s'y pressaient, serrés comme des paysans à la suite d'une procession.

我们的英雄望着高路;不久前,有三四千人挤在那里,像农民一样挤在一起,跟在游行队伍后面。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Ces torches furent allumées au feu du briquet, et, Cyrus Smith en tête, les colons s’engagèrent dans le sombre boyau que le trop-plein des eaux emplissait naguère.

用火石和钢片把它们点着,于是赛勒斯-史密斯就带领着大家冒险进入原来灌满湖水的漆黑的

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Malgré elle alors, la baronne se rappela qu’elle avait été sans pitié pour la pauvre Mercédès, frappée naguère, dans son époux et dans son fils, d’un malheur aussi grand.

然后,男爵夫人又想起:当可怜的美塞苔丝因她的丈夫和儿子受到同样的严重的打击时,她并没有对她表示同情。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

17.Seulement le charme, aujourd’hui, a beaucoup moins d’importance qu’il n’en avait naguère.

今天,只有魅力的重要性比以前小得多机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Lorsque le major lui demanda la raison de ce « battement » inattendu, il répondit que son émotion était bien naturelle, puisqu’un de ses compatriotes occupait naguère le trône d’Araucanie.

少校问他为什么他那颗心竟会这样出乎意料地跳动,他说他那阵心跳是自然不过的。因为不久以前,他有一个同乡人曾做过阿罗加尼亚国王。

「特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Bientôt, le cratère s’emplit, un lac d’eau boueuse occupa la place où était naguère le Voreux, pareil à ces lacs sous lesquels dorment des villes maudites.

火山口很快便涨满了水,不久前这里还是沃勒矿井,现在变成了一片汪洋,就像上天震怒,把一些该罚的城市统统淹没在水下所形成的湖一样。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

20.Oui, le parfum est notre part animale, mais on rejette la part animale du parfum dans les parfums, c'est-à-dire que les substances animales qu'on utilisait naguère dans les parfums on les utilise plus.

香水是我们动物性的部分,但人们拒绝香水中的动物成分。也就是说,过去在香水中使用的动物成分,我们现在不使用了。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution, executive, exécutoire, exécutoirement, executor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接