Malgré ce succès, nous ne sommes pas restés oisifs.
虽然这显然是成功的,但有自满自得。
Certains ont fait valoir que les jeunes sans emploi et oisifs, apparus dans la société à la suite d'une explosion démographique de grande ampleur, risquent de contester l'autorité des pouvoirs publics et de mettre en danger la stabilité.
还有观点认为,如果社会中出现高比例有工作、无所事事的青年,可能会对政府的权威提出质疑,并威胁政府的稳定。
Par conséquent, un groupe important d'anciens combattants oisifs est apparu dans une région à l'économie stagnante, où les anciens combattants ne peuvent subsister qu'en monnayant leurs compétences de combattants armés contre de l'argent et le droit de piller.
经济萧条地区,前作战人员唯一谋生手段就是出卖自己作战的技能,和抢劫。
Pour être franc, je n'ai pas été envoyé à Genève pour y rester oisif, et j'ai déjà beaucoup de travail du fait de mes autres responsabilités à l'ONU, mais j'aimerais assurément être employé utilement à la Conférence du désarmement.
很坦白地说,来日内瓦上任并非尸位素餐,联合承担的其它各项职责方面有足够的工作要做,但会绝对希望裁军谈判会议方面从事有成效工作,而且始终持乐观的态度。
Au début, le but de la Fédération était de fournir une éducation corrective et une formation à un certain nombre d'enfants d'âge scolaire, qui seraient autrement restés oisifs à la maison ou auraient eu un comportement antisocial dans les rues.
该联合会的初衷是向一些学龄儿童提供补习教育和培训,否则的话这些儿童可能会仍然闲家里街头沾染一些不良的社会习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il m’a semblé plus tard que c’était un des côtés touchants du rôle de ces femmes oisives et studieuses qu’elles consacrent leur générosité, leur talent, un rêve disponible de beauté sentimentale
后来我才体会到,这些既无所事事又用心良苦妇女所扮演角色,其魅力之一正于此:她们以她们热情、她们才能,以及优美感情所具备一种梦境和她们不必破费便可轻易到手一种金玉般华彩,象名贵而细巧嵌饰,把男人们毛糙而缺乏磨砺生活装缀得富丽堂皇。
Puis, l’idée de le marier la passionna, elle rêva de se dévouer, de le donner elle-même à une fille riche. Leurs rapports continuaient, un joujou de récréation, où elle mettait ses tendresses dernières de femme oisive et finie.
后来,她热中于给他成亲,她企图牺牲自己,给他找个有钱人家姑娘。他们俩继续暗度陈仓,借以消遣,她把她那闲散青春已去女人所有情思统统倾泄于此了。