有奖纠错
| 划词

1.Malgré ce succès, nous ne sommes pas restés oisifs.

1.虽然这显然是成功,但我国没有自满自得。

评价该例句:好评差评指正

2.L'ONU n'est pas demeurée oisive devant la tragédie de septembre.

2.面对9月份发生悲剧,联合国并未袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ne pouvons rester oisifs, dans l'attente que des catastrophes similaires ne se produisent.

3.我们能无所作为,等待类似灾害发生。

评价该例句:好评差评指正

4.Actuellement, le personnel des bureaux locaux reste oisif, ce qui entrave le contrôle des ressources forestières.

4.地机构仍然无所作为,损害了对森林资源管制。

评价该例句:好评差评指正

5.L'attaque lâche et odieuse récemment commise à Mumbai, en Inde, nous montre que les groupes terroristes ne restent pas oisifs.

5.最近在印度孟买发生令人发指卑鄙袭击事件表明,恐怖主义团伙并没有停止活动。

评价该例句:好评差评指正

6.Je ne tolérerai aucune situation où des fonctionnaires resteront oisifs même s'il ne s'agit que d'un petit nombre d'entre eux.

6.我将容忍工作人员无所事事情况,即使是仅有少数人员无所事事。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est évident pour chacun qu'une Conférence oisive ne peut et ne pourra entreprendre l'examen d'aucune question, qu'elle soit nouvelle ou traditionnelle.

7.大家都很清楚,一个无所事事裁谈会无法也能审议何问题,无论是新问题还是传统问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Des jeunes gens oisifs sont entrés en politique et des dissensions avec les chefs traditionnels se sont ajoutées aux tensions dans les camps.

8.怨忿青年人对政治产生兴趣,与传统领导人意见纷争也加剧了难民营内紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正

9.La communauté internationale ne peut se permettre d'être un spectateur oisif et d'attendre qu'un miracle se produise instaurant la paix et la sécurité.

9.国际社会能袖手旁观,等待着某种建立和平与安全奇迹出现。

评价该例句:好评差评指正

10.Une réduction des effectifs de la Mission dans les zones où existerait encore un grand nombre d'anciens combattants oisifs risquerait de susciter une nouvelle instabilité.

10.在仍有大量无所事事战斗人员地区进行削减可能会引起新定。

评价该例句:好评差评指正

11.Il est vrai qu'à ce jour aucune arme n'a été implantée dans l'espace, mais cela ne doit pas nous servir de prétexte pour demeurer oisifs.

11.错,现在空还没有武器,但是这并能成为我们无所作为理由。

评价该例句:好评差评指正

12.Il ne peut donc rester oisif et ne pas assumer la responsabilité qui lui incombe en prenant d'urgence les mesures qui s'imposent à ce stade critique.

12.因此,安理会在这一关键时刻能坐视管,去履行自身责和采取必要紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

13.Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.

13.Palden和Dondhup坐在满是尘土卖甜食摊店阶梯上,他们闲散看着行人在铺着空心砖小路上走来走去.

评价该例句:好评差评指正

14.Par exemple, au début d'une récession, des campagnes de grands travaux sont parfois utiles en l'absence d'assurance chômage pour donner un travail et un revenu aux travailleurs oisifs.

14.例如,在经济衰退初期,在没有失业保险情况下,公共工程方案可能有效,可以为失业工人提供就业和收入。

评价该例句:好评差评指正

15.Des travaux préparatoires sont maintenant nécessaires pour permettre à l'Agence d'établir clairement la propriété foncière et de faciliter et protéger les nouveaux investissements, et transformer les actifs oisifs en actifs productifs.

15.需要必要筹备工作,使该机构确立明确财产归属,促进并保护新投资并将闲置资产投入使用,使其产生效益。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce qui a été plus alarmant, c'est que la communauté internationale n'a pas su contribuer à la réinsertion de plus de 60 000 anciens combattants, qui sont toujours en chômage et oisifs.

16.更令人是国际社会没有协助6万多仍然失业和闲散战斗人员重返社会。

评价该例句:好评差评指正

17.Certains ont avancé que les jeunes sans emploi et oisifs, apparus dans la société à la suite d'une explosion démographique de grande ampleur, risquent de contester l'autorité des pouvoirs publics et de mettre en danger la stabilité.

17.还有人认为,在社会中成为人口中一大块肿物失业、无所事事青年可能会质疑政府权威,危及其定。

评价该例句:好评差评指正

18.Certains ont fait valoir que les jeunes sans emploi et oisifs, apparus dans la société à la suite d'une explosion démographique de grande ampleur, risquent de contester l'autorité des pouvoirs publics et de mettre en danger la stabilité.

18.还有观点认为,如果社会中出现高比例没有工作、无所事事青年,可能会对政府权威提出质疑,并威胁政府定。

评价该例句:好评差评指正

19.Par conséquent, un groupe important d'anciens combattants oisifs est apparu dans une région à l'économie stagnante, où les anciens combattants ne peuvent subsister qu'en monnayant leurs compétences de combattants armés contre de l'argent et le droit de piller.

19.在经济萧条地区,作战人员唯一谋生手段就是出卖自己作战技能,和抢劫。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour être franc, je n'ai pas été envoyé à Genève pour y rester oisif, et j'ai déjà beaucoup de travail du fait de mes autres responsabilités à l'ONU, mais j'aimerais assurément être employé utilement à la Conférence du désarmement.

20.很坦白地说,我来日内瓦上并非尸位素餐,我在联合国承担其它各项职责方面有足够工作要做,但我会绝对希望在裁军谈判会议方面从事有成效工作,而且我始终持乐观态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconstance, inconstant, inconstatable, inconstitutionnalité, inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.La société de Trisolaris n'avait que faire des oisifs.

三体社会是不养闲人

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Ne l’arrache pas tout à coup à sa vie oisive, tu le tuerais.

切勿下子逼戒绝悠闲生活会送命

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

3.Cet homme devait être un inventeur ; on ne pouvait pas avoir son encolure et rester oisif !

“这家伙准是个发明家;有这副气派人决不会闲着。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Causerie pendant que l’on travaillait, lecture quand les mains restaient oisives, et le temps s’écoulait avec profit pour tout le monde.

面工作面谈话,闲下来时候就朗读,在这段时间里大家都得益不少。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Ils n’avaient pourtant vu aucun de ces vieillards dans les villages qu’ils avaient traversés, et nul ne pouvait être aussi oisif que ces montagnes.

路过几个村子里都没有见到那样老头儿,没有谁比这里山更悠闲

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

6.Renaud : Malheureusement, il a toujours été oisif.

雷诺:不幸是, 闲着机翻

「法语口语渐进-高级」评价该例句:好评差评指正
La nausée

7.On se promène, la lune vient de se lever, on est oisif, vacant, un peu vide.

走着,月亮刚刚升起,我闲着空着,有点空。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

8.Pour nous les cénobites ne sont pas des oisifs, et les solitaires ne sont pas des fainéants.

在我看来,静修不是游手好闲违世遁俗人也不是懒汉。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

9.Je prévois des orages étranges; peut-être dans cinquante ans ne voudra-t-on plus d'oisifs.

我预见到奇怪风暴;也许五十年后,我将不再需要闲人机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Ma mère, je partirai, dit Albert d’une voix calme et ferme ; vous m’aimez trop pour me laisser près de vous oisif et inutile ; d’ailleurs j’ai signé.

“妈,我必须去,”阿尔贝用种坚定而平静声音说,“你很爱我!所以不愿意看见我无所事事在你身边闲荡,而且,我已经签了约了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Mais, en même temps, la peste les laissait oisifs, réduits à tourner en rond dans leur ville morne et livrés, jour après jour, aux jeux décevants du souvenir.

然而,当时鼠疫却使无所事事只好在愁云密里转悠,日复日地沉浸在令人失望回忆中。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Pendant que le marin, secondé par l’ingénieur, s’occupait ainsi, sans perdre une heure, Gédéon Spilett et Harbert ne restèrent pas oisifs. Ils s’étaient faits les pourvoyeurs de la colonie.

水手在工程师帮助下,刻不停地工作着。吉丁-史佩莱和赫伯特也没有负责供应全队食品。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

13.Vous allez voir comment le prince a décidé de refuser, cette vie oisive à attendre aux marches du trône, pour réinventer la fonction de prince héritier.

你会看到王子是如何决定拒绝,这种无所事事生活等待着王位台阶,重塑王储功能。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

14.Son profil, c'était un flambeur, un fils de famille riche et oisif qui dépensait, qui était devenu le gourou du tout Hollywood en parlant du vin.

——侧脸是个赌徒,个花钱富家子弟,靠着谈酒成为了整个好莱坞教主。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

15.Le blanc est bien sûr le symbole d'une classe oisive, cet aristocrate à l'abri du soleil des intempéries, à l'inverse de ces visages brunis du peuple.

白人当然是闲散阶级象征这个贵族躲着坏天气阳光,不像这些人这些光亮脸。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

16.Pourtant, ce n'est pas une oisive !

然而,她并不是闲人机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

17.Il m’a semblé plus tard que c’était un des côtés touchants du rôle de ces femmes oisives et studieuses qu’elles consacrent leur générosité, leur talent, un rêve disponible de beauté sentimentale

后来我才体会到,这些既无所事事又用心良苦妇女所扮演角色,其魅力之正在于此:她以她热情、她才能,以及优美感情所具备种梦境和她不必破费便可轻易到手种金玉般华彩,象名贵而细巧嵌饰,把男人毛糙而缺乏磨砺生活装缀得富丽堂皇。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

18.Oui, il y a un évènement étrange dans tout cela ; oui, au lieu de demeurer oisifs et d'attendre, il vous faut déployer toute la vigilance, toute l'activité possibles.

,这切都有个奇怪事件;是,与其闲置等待,不如表现出所有可能警惕和活动。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Les germes de l’économie politique à l’usage du Parisien, latents en son cœur, ne devaient pas tarder à y fleurir, aussitôt que de spectateur oisif il deviendrait acteur dans le drame de la vie réelle.

巴黎人那套政治经济,已经潜伏在心头,只要悠闲旁观变而为现实生活中演员,这些潜在根苗便会立刻开花。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

20.Quand passaient des inconnus, elle laissait cependant autour de ses lèvres un sourire oisif, comme tourné vers l’attente ou le souvenir d’un ami et qui faisait dire : « Comme elle est belle ! »

就是在陌生人身边过时,她嘴边也挂着懒洋洋微笑仿佛是在等待哪个朋友或想起哪个朋友;这丝微笑不禁令人赞叹:“她多美啊!”

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconvenance, inconvenant, inconvénient, inconversible, inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接