有奖纠错
| 划词

Des changements ont été opérés au niveau des autorités locales et nationales.

和国家层面已经发生权利结构变化。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ajustements ont été opérés par suite de la limitation des éléments de preuve.

还有整是由于证据有限所致。

评价该例句:好评差评指正

Il a été opéré des amygdales.

扁桃体已经切除。

评价该例句:好评差评指正

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

在法国,司令部发言人强说没有任何法国飞机在黎波里(Tripoli)区执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Il a été opéré de l'appendicite.

他因患阑尾炎而接受了手术。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci sera satisfaite quel que soit le choix opéré.

但无论选择其中哪一种,美国代表团都会感满意。

评价该例句:好评差评指正

La Cour devrait informer le Comité des changements opérés.

之后,法院应将这种变化汇报给委员会。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Parties devraient justifier les changements opérés.

在这面,缔约应报告重新计算理由。

评价该例句:好评差评指正

D'autres changements pourraient être opérés si le Conseil y consentait.

经董事会同意后可进行其他变动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a opéré un ajustement correspondant à cette surestimation.

小组做了相当于高报数额整。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a opéré aucun ajustement au titre de frais évités.

民航总局未就节省开支作出整。

评价该例句:好评差评指正

Le charme a opéré.

符咒起了效应。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.

这种撤离必须在同巴勒斯坦面密切情况下执行。

评价该例句:好评差评指正

Un grand changement s'est opéré dans le comportement des autorités serbes.

塞尔维亚当局态度有了重大改变。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc opéré un ajustement pour insuffisance des moyens de preuve.

为此,小组做了整,以反映有关证据不足。

评价该例句:好评差评指正

Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通过部门范围内征税获取资源。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.

在部分灾民群体,这已成规律。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a opéré un ajustement correspondant au montant de cette surestimation.

小组做了相当于高报数额整。

评价该例句:好评差评指正

Les changements opérés au sein des organes intergouvernementaux ont été partiels et procéduraux.

政府间机构改革不全面,仅限于程序。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements du FNUAP sont opérés par la Division de la trésorerie du PNUD.

人口基金通过开发计划署财务处提供资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Le vol du 5 janvier 2024 opéré par Alaska Airlines.

2024 年1月5日的由阿拉斯加航空承的航班。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Parce que voilà, j'ai été opéré il n'y a pas très longtemps.

因为,不久之前我做了手术。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quel changement s’était opéré en lui ? Pour quelle cause ?

他到底发生了什么变化? 是因为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Jean s'est fait opéré du pied l'année dernière.

Jean的脚去年做了手术。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous ces mouvements s’étaient opérés pour lui d’une façon machinale.

这一动他都是机械一样完成的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.

可以看到,账目清理以后,国王的负担便轻了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Les sélections et les croisements successifs opérés par les éleveurs aboutissent à une modification génétique au gré des générations.

养殖者进行的连续选择和交配导致了基因世代间的改变。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Couché dans son lit comme tout à l’heure, traversant une salle d’opérés comme autrefois.

既像刚才一样上,又像当年一样还手术室里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Y avaient-ils antérieurement opéré quelque descente, ce qui aurait expliqué certaines particularités restées inexplicables jusqu’alors ?

岛上过去发生过一些不能理解的怪事,这能不能说明他们曾经侵占过这个地方呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Juan Carlos doit de nouveau être opéré.

胡安·卡洛斯需要再次接受手术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les Ukrainiens l'ont opéré et soigné, nous dit-il.

他告诉我们,乌克兰人对他进行了手术和治疗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Le pape François est opéré sous anesthésie générale.

教皇弗朗西斯全身麻醉下进行手术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce patient doit être opéré du coeur pendant l'été.

该患者预计夏季接受心脏手术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Hier, il a opéré en urgence cette jeune femme touchée par un éclat.

昨天,他紧急为这名被弹片影响的年轻女子进行了手术。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.

由于政府改组,3月底进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Séance de bol tibétain pour ce patient, opéré du coeur 4 jours avant.

- 4 天前为该患者进行的藏式碗训练,心脏手术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

3 enfants ont été opérés en urgence.

3名儿童紧急接受手术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des brûlages de prévention sont opérés pour contenir les flammes loin des zones habitées.

进行预防烧伤以控制远离居民区的火焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il va être opéré en urgence cet après-midi à Rome pour un risque d'occlusion intestinale.

由于肠梗阻的风险,他将于今天下午罗马接受紧急手术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il doit être opéré en urgence.

他需要紧急手术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que, de suite, de surcroît, de temps en temps, de terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接