有奖纠错
| 划词

1.Devant tous les miroirs vu pâlir tes appas ?

1.整个镜子前,看见你的魅力苍白

评价该例句:好评差评指正

2.Son étoile pâlit.

2.〈转义〉他的声誉下降

评价该例句:好评差评指正

3.Il pâlit de colère.

3.他气得脸发白。

评价该例句:好评差评指正

4.Les couleurs ont pâli.

4.颜色

评价该例句:好评差评指正

5.Tout d'un coup, il pâlit.

5.突然他脸色发白

评价该例句:好评差评指正

6.Mais à un certain moment, une aube a pâli le ciel, et on a pu voir une porte

6.过le不晓得多久,哪位也不晓得,因为“时间”那时还不存

评价该例句:好评差评指正

7.Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.

7.时极致,可以令原子钟黯然失色

评价该例句:好评差评指正

8.Le respect et l'application des instruments existants laissent à désirer et, cette année encore, les succès remportés pâlissent un peu à cause de quelques échecs notables.

8.遵守和执行方面表现欠佳,今年,得的成功再次被一些重大的挫折抵销。

评价该例句:好评差评指正

9.À cet égard, nous ne devons pas oublier que son budget pâlit en comparaison du budget des tribunaux ad hoc créés par le Conseil de sécurité.

9.这方面不能忘记,国际法院的预算都不如安全理事会所设的特设法庭的预算。

评价该例句:好评差评指正

10.De fait, c'est bien là ce qui a incité mes prédécesseurs et moi-même à déployer des efforts si inlassables que la persistance de Robert Bruce en pâlirait par comparaison.

10.实际上正是这种想法促使的前任和本人不惜一切地做出努力,使罗伯特·布鲁斯的执著也相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

11.Le capitaine l'examine machinalement, et il pâlit...Il s'agit d'une lettre qui a été fabriquée avec deux morceaux de papier différents qui ont été ensuite assemblés avec le plus grand soin.

11.上尉无意识地顺手翻看了一下这第三份材料,顿时脸色苍白…… 原来,这封信是用两张不同颜色的纸小心翼翼拼凑起来的,是假货!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garde-côte, garde-feu, garde-fou, garde-frontière, garde-ligne, garde-malade, garde-manger, garde-meuble, garde-meubles, gardénal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

1.Sa plus vive clarté fait pâlir les étoiles.

它的光亮也能使星星也变得黯淡

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Il eût pâli, s’il eût pu pâlir encore.

他的面色本来已经煞白,不可能变得更苍白了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Bon saint bon Dieu ! voilà madame qui pâlit, cria Nanon.

“哎唷,好天好上帝!太太”拿侬嚷道。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Madame de Rênal pâlit ; elle se sentait hors d’état de rien nier.

德·莱纳夫脸色发白,觉得什么也否认不了了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

5.Andrea pâlit ; seulement, comme il faisait nuit, personne ne le vit pâlir.

德烈的脸色顿时变白了;由于天黑,所以别没注意到那一点。

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Et elle se mettait à genoux, toute secouée d’un désir qui la pâlissait.

她说着便跪了烈的希冀使她浑身摇晃,脸色苍白

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Le président pâlit et fut obligé de s’asseoir.

所长脸色发白,不由的坐了来。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.

提笔移向令书

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Mademoiselle de La Mole le trouva grandi et pâli.

德·拉莫尔小姐发现他长高了,也苍白

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Gervaise pâlit. On lui retirait la pratique.

热尔维丝脸色又是一阵苍白这意味着她不再做店铺的主顾了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

11.Elle pâlit ; instinctivement, elle se rapproche de Jean-Michel.

脸色发白;本能的,她向让-米希尔靠近。

「Qui file Cécile ?」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

12.Emma maigrit, ses joues pâlirent, sa figure s’allongea.

艾玛瘦了,脸色变得苍白面孔也拉长了。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.Les principes s’étiolent et pâlissent dans votre cave constitutionnelle.

主义将枯萎在你们那种立宪的黑地窨子里。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Marius pâlit. Tout son sang reflua à son cœur.

马吕斯面无他的全部血液都回到了心里。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Elle pâlit tellement que sa figure devint blanche dans l’obscurité.

她脸色顿时大变,在黑暗中显得惨白。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Ayrton, tout d’abord, pâlit légèrement, et ses yeux se troublèrent un instant.

起初艾尔通的脸色略微一变.他的眼睛暂时暗淡来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

17.“ O mon Dieu! mon Dieu! ” murmura Armand, et il pâlit encore.

“啊,天哪!天哪!”阿尔芒喃喃地说,脸色雪白

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
化身博士

18.Le grand et beau visage du docteur Jekyll pâlit, même ses lèvres blêmirent.

杰吉尔博士英俊的脸逐渐变得惨白甚至连嘴唇也是。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Eugénie pâlit, et garda la lettre pendant un moment.

欧也妮脸色发白拿着信愣了一会。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Je pâlis. Mes compagnons s’étaient rapprochés de moi. J’avais saisi la main de Conseil.

我的脸色骤然苍白,我的同伴走近我。我抓住康塞尔的手。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gardian, gardien, gardiennage, gardnerella vaginalis, Gardnerula, gardon, gare, garenne, garennier, garer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接