有奖纠错
| 划词

Un habitant d'un village du Haut-Karabakh fait pâturer une trentaine de têtes de bétail pour le compte de tiers, notamment un fonctionnaire d'Askeran, pour un salaire de 30 000 drams par mois, et s'assure l'utilisation temporaire de certains bâtiments du village moyennant paiement d'une sorte d'hypothèque.

有一来自纳戈尔诺-卡拉巴赫的一村庄,他替别人(包括一名来自阿斯凯拉的官员)放了30几头牛,每月挣30 000德拉姆,这样,他只要支付一些抵押款就可以临时使用一些楼房。

评价该例句:好评差评指正

RAIPON et IWGIA constatent qu'à la suite des changements de la législation les peuples autochtones sont actuellement privés des droits qui leur sont reconnus par la loi, le droit à la propriété, à l'utilisation ou à l'occupation de leurs terres, sur lesquelles ils vivent, chassent, pêchent et font pâturer les rennes.

俄罗斯北方著人民联合会和著人事务国际工作组指出,由于法律的改动,著人民现在被剥夺了各种法律权利,产权,使用或租用他们生活、狩猎、捕鱼和放牧的地的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le premier objectif pourrait être celui de la restauration et de la réhabilitation du capital naturel afin de corriger les effets néfastes de l'érosion et de la dégradation en cours dans les zones déjà assez fortement dégradées; de la prévention de la dégradation des terres afin de se prémunir des risques futurs en ce domaine dans les zones jusqu'ici à peu près épargnées ; de la restauration des terres actuellement cultivées ou pâturées afin de relever le niveau de fertilité des sols, leur capacité de rétention en eau et leur teneur en matière organique.

第一目标是恢复和振兴自然资本以便纠正已经化地区的正在进行中的水流失和化造成的消极影响;预防化以便在迄今为止实际上逃过这一情况的地区防止今后发生这种风险;恢复目前耕作或放牧的地,以便提高地肥力、保墒能力和有机物资含量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser, recasser, récat, recauser, recctoral, recéder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Petite halte sur cette prairie pâturée et très fleurie.

的草地上停留了一小站,非常花开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis juin, ces brebis basco-béarnaises pâturent à près de 1400 m d'altitude.

- 自 6 月些巴斯克-贝亚纳兹母羊一直在海拔近 1400 米的地方

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il va aller pâturer une petite herbe qui s'appelle la puccinelli, une toute petite herbe qui fait de 0 à 5 cm.

它会吃一种名为puccinelli的小草,是一种0至5厘米高的小草。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les moutons pâturent au milieu des panneaux, car c'est l'une des conditions: les terrains doivent garder leur vocation agricole.

- 羊在面板中间吃草,因为是条件一:土地必须保持其农业用途。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! fort peu, répondit-il. Il y a un endroit que l’on nomme la Pâture, sur le haut de la côte, à la lisière de la forêt.

“呵!非常少,”他回答道。“只有一个叫做场的地方,在坡子高头,在树林边上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est la vocation d'une prairie naturelle ou d'une prairie, d'être pâturée et de redonner vie à des milieux qui se ferment, comme ici.

- 天然草地或草地的使命是为封闭的环境赋予生命,就像里一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est donc tout l’intérêt de l’éleveur de chercher à produire le plus de lait possible avec de l’herbe pâturée qui va coûter le moins cher.

因此,农民的利益是尝试用的草生产尽可能多的牛奶,将花费最少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elles vont pâturer l'herbe de Prat-de-Bouc, qui est composée de réglisse, de fenouil de montagne, une plante lactogène qui va amener un parfum particulier à ces fromages.

- 他们将在 Prat-de-Bouc 的草地上吃草,种草地由甘草、山茴香和一种催乳植物组成,可为些奶酪带特殊的风味。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il alla sur la Pâture, au haut de la côte d’Argueil, à l’entrée de la forêt ; il se coucha par terre sous les sapins, et regarda le ciel à travers ses doigts.

到阿格伊岭上的“场”,没有走进森林,就在冷杉树下躺倒,从手指缝里看着天。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En premier lieu, la destruction des zones humides, c’est-à-dire qu’on les draine, qu’on en fait des pâturages, qu’on en fait des champs pour cultiver du maïs, pour cultiver des céréales, pour mettre des animaux pour pâturer.

首先,湿地的破坏,也就是说,它们被排干,成为场,田地用于种植玉米,种植谷物,用于动物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès, récessif, récession, récessive, récessivité, recessus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接