Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.
我国代团赞赏秘书长为提出这份经过深思熟虑的报告而作的努力。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾讲演者作了极有见地的介绍。
Et nous devons poser des questions pénétrantes.
我们必须寻根究底地提出一些问题。
Pour que la sécurité collective soit plus efficace, le système multilatéral doit devenir plus pénétrant.
从多边体系的角度来看,为了使集体安全更有效,必须要更加强行干预。
J'aimerais aussi remercier M. Annabi pour son exposé pénétrant et pour son travail remarquable en Haïti.
我感谢阿纳比先生真知灼见的发在海地的出色工作。
Nous remercions M. Sergio Vieira de Mello de son exposé qui était, comme à l'habitude, pénétrant et utile.
我们感谢塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生一如既往富有见解有益的通报。
Je souhaite également remercier M. Paul van Tongeren, M. Andrea Bartoli et M. Vasu Gounden de leurs exposés très pénétrants.
我谨感谢保罗·范通厄伦先生、安德烈亚·巴尔托利女士瓦苏·古恩登先生真知灼见的发。
Je voudrais également souhaiter une chaleureuse bienvenue au Premier Ministre, Mme Pierre-Louis, et la remercier pour son exposé très pénétrant.
我要烈欢迎皮埃尔-路易斯总理,并感谢她作了颇有见地的通报。
Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.
马努什·阿桑贾尼迈克尔·雷斯曼对该问题作了精辟的分析,其中适当地注意到了这一点。
Je remercie également Mme Rachel Mayanja, M. Alain Le Roy, Mme Inés Alberdi et Mme Sarah Taylor pour leurs déclarations pénétrantes.
我感谢雷切尔·马扬贾女士、阿兰·勒罗伊先生、伊内斯·阿尔韦迪女士以及萨拉·泰勒女士见解深刻的发。
Mais ils ont créé d'un esprit pénétrant une vision nationale qui les guidera au cours de leur difficile voyage.
但们敏锐地提出一项国家远见,将在这一艰巨旅途中指导们。
Cependant, des avions israéliens ont violé la Ligne bleue presque tous les jours, pénétrant en profondeur dans l'espace aérien libanais.
不过,以色列飞机仍然几乎每天都违反蓝线,深入黎巴嫩领空。
Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation française de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.
在法国代团一针见血地指出这一问题之后,认为完全有必要按现在的样子保持第1条第(3)款草案的措词。
L'existence sur place de spécialistes en nombre suffisant a garanti une meilleure utilisation des fonds ainsi que des évaluations plus pénétrantes.
当地现有的专门知识,确保成本-效率得到提高,并确保取得更有见地的评价结果。
Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.
这些报告可以就安理会关于制裁问题的工作作出实际深入分析。
Nous attendons avec intérêt la tenue, lors de la prochaine conférence du Bénin, d'un débat honnête et pénétrant sur ces questions.
我们期待着在即将举行的贝宁会议上就这些问题进行健康深入的辩论。
En pénétrant le marché d'un pays en développement, les STN peuvent inciter les entreprises locales à améliorer leur système de production.
进入发展中国家市场的跨国公司可以促使当地的公司改进其生产体制。
J'ajoute que c'est un plaisir et un privilège que d'entendre leurs opinions et leurs idées pénétrantes sur ce sujet très important.
我谨指出,我十分高兴荣幸地听取了关于这个非常重要主题的精辟论述见解。
Comme je l'ai signalé en avril, des avions israéliens ont violé la Ligne quasi quotidiennement, pénétrant en profondeur dans l'espace aérien libanais.
如4月份所述,以色列飞机几乎每天都违反蓝线,深入黎巴嫩领空。
Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.
它以机智的外交随机应变之道,利用简洁有说服力的方式,阐述了一个复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’œil de Julien resta pénétrant et sévère.
于连的目光锐,严厉。
Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.
我感觉到钢铁冲角穿透的力量,我听到划破声和刮扯声。
Au fond, esprit pénétrant, et penseur plus qu’il ne semblait.
究其实,他是个感觉敏锐的人,不能以貌取人,他是有思想的。
L'atmosphère douce et parfumée avait laissé place à un froid mordant, pénétrant.
刚才温和宜人的夜晚突然变得寒冷刺骨。
Quand on passait près d’elle, toute sa toilette exhalait un parfum jeune et pénétrant.
当人们走过她身边,她的全身衣着吐着青春的那种强烈香气。
Au crépuscule, le ciel se découvrit un peu et le froid se fit plus pénétrant.
暮色降临时,天空略微转晴,但寒冷却更刺人骨髓了。
L'information continuait à abonder sans cesse de l'espace en pénétrant par l'antenne.
信息仍源源不断地从太空涌进天线。
Bientôt une ombre apparut dans le crépuscule bleuâtre que formaient les rayons du jour pénétrant jusqu’à l’entrée du souterrain.
不会儿,在洞口阴暗的微光里——外面只有这么点点光照进这个阴暗的洞里——出现了个人影。
Il avait remarqué ce détail : mon épouse et ma demoiselle. Il attachait sur l’inconnu un œil pénétrant.
他注意到这个细节:我的妻子和女儿,他用深刻的目光盯住这个陌生人。
Car jamais un chat ni une femme n'avait fixé Dumbledore d'un regard aussi pénétrant que celui du professeur en cet instant.
不管她是只猫,或是个女人,她从来都不曾用现在这样锐利的眼光看邓布利多。
Le taudis était tellement obscur que les gens qui venaient du dehors éprouvaient en y pénétrant un effet d’entrée de cave.
这穷窟是那么阴暗,从外面刚走进去的人会以为是进了地窖。
Un regard qui lui donnait l'impression qu'il voyait à travers lui d'une manière plus pénétrante encore que l'œil magique de Maugrey.
又是那种特有具有穿透力的目光,哈利总觉得邓布利多能够完全看穿他,这是连穆迪的魔眼也做不到的。
Un souffle d’air, pénétrant par le carreau cassé, contribuait à dissiper l’odeur du charbon et à dissimuler le réchaud.
从那玻璃碎了的窗格里吹进来的阵阵冷气,也有助于驱散煤味并隐蔽那火炉。
Bientôt, des perturbations naquirent dans cet espace sombre, pénétrant tout comme une brise légère. La sensation de l'écoulement du temps.
很快,黑暗的空间中出现了些扰动,像穿透切的微风,这是时间流逝的感觉。
En pénétrant dans sa moelle, le froid changea le monde réel devant ses yeux en un enfer blanc comme le lait.
深人骨髓的寒冷,使她眼中的现实变成片乳白色。
Ils s'y engouffrèrent, pénétrant dans la salle commune où les attendaient des fauteuils confortables et un feu qui craquait dans la cheminée.
他们都从这里爬了进去。圆形的公共休息室里摆满了桌子和软塌塌的扶手椅,炉火噼噼啪啪燃得正旺。
Mais après avoir, d’un œil pénétrant, observé la loyale figure du marin, il ne put douter qu’il n’eût devant lui un honnête homme.
但是当他用敏锐的眼光打量了下水手爽朗的面孔之后,他就确信对方是个诚实的人。
La propagation et des soucis d'avoir accès au feu, car on n'a pas forcément de pénétrant pour rentrer dans le massif.
- 传播和对接触火的担忧,因为我们不定有渗透剂进入山体。
Le jour suivant, il eut, en pénétrant dans la salle basse, comme une secousse. Les fauteuils avaient disparu. Il n’y avait pas même une chaise.
下天,他走进地下室时感到阵震惊,扶手椅不见了,连把普通的椅子也没有。
Selon lui, les radars pénétrants révèlent la présence de plusieurs cavités reliées par des escaliers ainsi qu'une importante quantité d'or et d'argent.
据他说,穿透雷达显示楼梯上连接着几个腔以及大量的金银。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释