有奖纠错
| 划词

1.Sauver la vie d'un homme vaut plus que de construire une pagode de sept étages.

1.救人一命胜造七级浮屠。

评价该例句:好评差评指正

2.Vue du parc du pagode de Baita.

2.从白塔寺公园看兰州城区。

评价该例句:好评差评指正

3.Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.

3.菩提迦耶林立的佛塔有一条宁静的尼雅禅河。

评价该例句:好评差评指正

4.A cent pas de ce bûcher s'élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l'ombre la cime des arbres.

4.拉吉庙离火葬坛约一百步庙的塔尖透过树梢,耸立的上空。

评价该例句:好评差评指正

5.Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

5.六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把四周的情况摸摸清楚

评价该例句:好评差评指正

6.Au Myanmar, les pagodes sont des lieux de culte bouddhistes.

6.缅甸,塔寺是佛教膜拜之地。

评价该例句:好评差评指正

7.« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.

7.《珍珠》是评弹非常有名的一部书,它是由评弹艺人马如飞根据历史传说改编的。

评价该例句:好评差评指正

8.Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

8.重阳糕的形状不一,其中要九层糕或宝塔状的糕最为考究。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans le cadre de ces expulsions, des mosquées avaient été détruites et remplacées par des pagodes bouddhistes.

9.驱赶过程中,据报告,清真寺被摧毁,而代之以佛教寺庙。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a dit espérer être bientôt rétabli pour pouvoir retourner à la pagode et poursuivre son travail de traduction.

10.他还希望早些复原,以返回寺院继续翻译工作。

评价该例句:好评差评指正

11.Sans doute ! s'écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime ! »

11.“那还用说!”路路通气愤他说,“就是拉吉,他们要庙前把一个人活活烧死!”

评价该例句:好评差评指正

12.A la pagode de Pillaji, à deux milles d'ici. Là, elle passera la nuit en attendant l'heure du sacrifice.

12.“把她拉吉去,离这儿还有两英里。留她那里过一宿,一时候,就把她烧死。”

评价该例句:好评差评指正

13.Les wats et les pagodes font un excellent travail s'agissant de fournir des soins et de nourrir les orphelins.

13.寺院为孤儿提供照顾和营养方面作了非常好的工作。

评价该例句:好评差评指正

14.Enfin, on recense 300 lieux de culte, pagodes, centres de méditation, ce qui est beaucoup par rapport aux autres pays européens.

14.总之,法国共计有300的礼拜,宝塔冥想中心场所,这相比起其他欧洲国家多得多。

评价该例句:好评差评指正

15.La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.

15.那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。这些小镇的上空,见不欧式礼拜堂的钟楼,却看一些寺院的尖塔。

评价该例句:好评差评指正

16.La police est intervenue pour empêcher les moines de procéder à une cérémonie bouddhiste à sa mémoire dans sa pagode, le 21 mars.

16.21日,僧侣们曾试图为亡僧其塔寺内举行佛教葬礼,但是被警方阻止。

评价该例句:好评差评指正

17.Thich Quang Do mène une vie normale et fréquente comme à l'accoutumée la pagode de Thanh Minh à Hô Chi Minh-Ville.

17.Thich Quang Do同往常一样,胡志明市过着正常生活,Thanh Minh佛塔从事宗教活动。

评价该例句:好评差评指正

18.Forme cape !Le manteau en laine bouillie, grand col, ouverture boutonnée asymétrique, manches longues pagode, 2 poches plaquées devant, fente au dos.

18.羊毛大衣,大开领,不对称纽扣,长袖2个前袋,后背开叉。

评价该例句:好评差评指正

19.Cet incident de la pagode de Bombay, ils l'avaient oublié, et c'était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.

19.原来路路通孟买闯的那个乱子,他们早已忘九霄云外去了,怎么也想不他们今天竟会为这件事加尔各答受审。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.

20.这倒霉的时候,有几个卫兵走拉吉的侧面布上了岗,这样一来任何人再也不能走近庙了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗, 低速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.À cent pas de ce bûcher s’élevait la pagode, dont les minarets perçaient dans l’ombre la cime des arbres.

拉吉庙离火葬坛约一百步庙的塔尖透过树梢,耸立在阴暗的上空。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Il fallait donc agir autrement et pénétrer par une ouverture pratiquée aux murailles de la pagode.

那末就只有另想办法,把墙挖一个窟窿钻进去

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Dès que l’ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d’opérer une reconnaissance autour de la pagode.

在六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把四周的情况摸摸清楚

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.« Sans doute ! s’écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime ! »

“那还用说!”路路通气愤他说,“就是在拉吉,他们要在庙前把一个人活活烧死!”

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

5.Il fut décidé que le guide dirigerait l’éléphant vers la pagode de Pillaji, dont il se rapprocherait autant que possible.

于是向导决定把象牵拉吉附近,尽可能离庙近一点。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.Une heure après avoir quitté la pagode de Pillaji, il se lançait à travers une immense plaine.

拉吉一小时以后,它已经穿过了一片广阔的平

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

7.À la pagode de Pillaji, à deux milles d’ici. Là, elle passera la nuit en attendant l’heure du sacrifice.

“把她带拉吉去,离这儿还有两英里。留她在那里过一宿,一时候,就把她烧死。”

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.Le guide connaissait cette pagode de Pillaji, dans laquelle il affirmait que la jeune femme était emprisonnée.

向导很熟悉拉吉庙里的情况,他肯定那年轻的女人被关在里面。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Un mariage doit être royal et chimérique ; il doit promener sa cérémonie de la cathédrale de Reims à la pagode de Chanteloup.

一个婚礼应该既堂皇又充满幻想的!队伍应该从兰斯教堂延续香德路宝塔

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

10.La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l’église européenne.

在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不欧式礼拜堂的钟楼,却看一些寺院的尖塔。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

11.Construits entre le 10ème et le 14ème siècle, Bagan regroupe plus de 2'500 temples, pagodes et stupas bouddhiques sur une vaste plaine.

蒲甘建于公元10世纪至14世纪之间,在广阔的平上汇集了两千五百多座寺庙,宝塔和佛教舍利塔。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

12.Entrez dans la pagode Botataung pour contempler la beauté de ses murs dorés intérieurs et écouter les prières birmanes. Une atmosphère spéciale y règne.

进入波特涛,去凝视里面美丽的金墙去聆听缅甸人的祈祷。这里有一种奇特的氛围。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.Mais - contre-temps funeste - des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s’y installèrent de manière à empêcher toute approche.

就在这倒霉的时候,有几个卫兵走拉吉的侧面布上了岗,这样一来任何人再也不能走近庙了。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

14.Véritable cité impériale, Hué est le centre culturel du pays où s’érigent des tombeaux, des pagodes, des palais et des temples d’une extrême richesse.

顺化是一个真正的帝国城市,是国家的文化中心,在那里有着极其丰富的坟墓,宝塔宫殿和寺庙。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

15.Cet incident de la pagode de Bombay, ils l’avaient oublié, et c’était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.

路路通在孟买闯的那个乱子,他们早已忘九霄云外去了,怎么也想不他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

16.Nous reprenons ensuite notre bateau pour nous rendre au village d’Inthein à l’extrémité sud-ouest du lac où se trouve la pagode Shwe Inn Thein Paya en-haut d’une colline.

随后,我们乘船回湖西南端的茵黛村,瑞因登佛塔就在山顶上。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

17.Sans doute. Il ne s’agit pas de la pagode de Pillaji, mais de la pagode de Malebar-Hill, à Bombay.

“自然是孟买,不过,不是在拉吉庙,而是在孟买玛勒巴山的寺院。”

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.En effet, après avoir entrevu ce carnaval parsi, Passepartout se dirigeait vers la gare, quand, passant devant l’admirable pagode de Malebar-Hill, il eut la malencontreuse idée d’en visiter l’intérieur.

路路通一路上看完了这场帕西人的节日仪式,就向车站走去。可是当他路过玛勒巴山,看见那座美丽的寺院的时候,他忽然心血来潮,想里面去看看稀罕。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Non loin s’élevaient Ellora et ses pagodes admirables, non loin la célèbre Aurungabad, la capitale du farouche Aureng-Zeb, maintenant simple chef-lieu de l’une des provinces détachées du royaume du Nizam.

不远就是艾洛拉寺,那儿的上空屹立着许多庄严美丽的宝塔。再过去就是名城峨仑加巴,它是强悍不屈的奥仑扎布王的京城。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

20.Une demi-heure après, halte fut faite sous un taillis, à cinq cents pas de la pagode, que l’on ne pouvait apercevoir ; mais les hurlements des fanatiques se laissaient entendre distinctement.

一个半小时之后,他们在一个灌木林里停下来了。这儿离庙只有五百步远。他们不仅可以看庙宇,甚至就连庙里那帮狂热信徒的喊叫,都听得清清楚楚。

「天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼, 低洼的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接