有奖纠错
| 划词

1.Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.

1.城堡远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高宣礼

评价该例句:好评差评指正

2.Les parsemer de feuilles de coriandre fraîche.

2.鲜香菜叶子。

评价该例句:好评差评指正

3.Parsemez cette soupe de feuilles de coriandre fraîche .

3.在汤香菜叶子。

评价该例句:好评差评指正

4.Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

4.民兵们在地布满地雷。

评价该例句:好评差评指正

5.Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.

5.调整咸淡使其符合个人需要,可以香菜末。

评价该例句:好评差评指正

6.Le chemin reste assurément long et parsemé d'embûches.

6.今后道路依然是漫长和曲折

评价该例句:好评差评指正

7.Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.

7.但更重要是,政治进程本身在选举前充满危险陷阱。

评价该例句:好评差评指正

8.L'histoire de l'ONU est parsemée de plusieurs cas de coopération heureuse.

8.在联合国历史有着几次进行富有成效合作例子。

评价该例句:好评差评指正

9.L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.

9.吊车通矗立在定居点内,建筑活动随处可见。

评价该例句:好评差评指正

10.Les implantations maories parsemaient déjà la plus grande partie du pays au XIIe siècle.

10.在十二世纪毛利人定居点已经遍布全国大部分地区。

评价该例句:好评差评指正

11.Le pays est parsemé de poches isolées de malnutrition chronique, qui touche 210 000 personnes.

11.全国各地还有一些孤立小块区域有210 000人长期营养不良。

评价该例句:好评差评指正

12.En dépit de ces difficultés, le continent africain s'est engagé dans cette entreprise de longue haleine parsemée d'embûches.

12.尽管困难重重,并尽管面临众多陷阱,但非洲大陆已着手开展这项漫长工作。

评价该例句:好评差评指正

13.Une voie nouvelle, parsemée de nombreux défis, a été ouverte pour l'application de l'Article 41 de la Charte.

13.由于执行《宪章》第四十一条,开辟了具有巨大挑道路。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette région est parsemée de munitions et de mines terrestres non explosées, dont certaines sont clairement visibles dans le désert.

14.在这个边境地区到处可发现未爆炸弹药和地雷,其中一些就在路

评价该例句:好评差评指正

15.Animé de clous façon strass, parsemé de broderies fantaisie en fil brillant devant et dos, le jean entame une nouvelle vie !

15.前后花式闪光丝绣花为牛仔裤注入生命!

评价该例句:好评差评指正

16.Elles ont tué ou mutilé des milliers de nos citoyens innocents et entravé les projets dans de vastes régions parsemées de mines.

16.这些地雷使我国数以千计无辜公民致死或受残,在有地雷地区摧毁了各种发展项目。

评价该例句:好评差评指正

17.Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

17.用小巧黑巧克力蛋组成,并在底下装饰田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版埃菲尔铁展现在了我们面前。

评价该例句:好评差评指正

18.En Afghanistan, 20 ans d'occupation étrangère et de guerre civile ont parsemé tout le territoire de mines terrestres et de munitions non explosées.

18.由于20年外国占领和内,邻国阿富汗全部领土“填满”了杀伤人员地雷和未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais nous avons tous conscience que le chemin de la paix et de la stabilité au Burundi reste encore parsemé d'embûches et de défis.

19.但是,我们都知道,通向布隆迪和平与稳定道路仍然到处是陷阱,充满了挑

评价该例句:好评差评指正

20.Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

20.双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但在漫长道路尽头,冲突终将会结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égophonie, égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Bien qu'il fût encore jeune, ses cheveux châtains étaient parsemés de mèches blanches.

他看起来还很年轻,但淡棕色头发已经夹杂着白发了。

「利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Ces anachronismes n'étonnaient plus Wang Miao tant le monde des Trois Corps en était parsemé.

对《三体》中历史错乱,汪淼已经见多不怪了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.Ils ont eu la force de surmonter tous les événements tragiques qui ont parsemé leur existence.

他们有力量克服生活中出现所有悲惨事件。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Parsemez ensuite 170 grammes de sucre, puis recouvrir de pâte.

然后170克白砂糖,然后用面团

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Il était très pâle et de la neige parsemait ses cheveux.

他脸色非常苍白,头雪花。

「利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.

他那塌陷、脉络纵横面颊涨得紫红。

「利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

7.Harry observa la tête de Firenze que la lune parsemait de taches argentées.

利望着费伦泽后脑勺,它在月光下银色斑点。

「利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Au loin, d'autres tours parsemaient la plaine, probablement des silos de déshydratation.

远处大地,星罗棋布着许多显然是干大建筑。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Au-dessous de lui, le ciel parsemé d'étoiles s'étendait à l'infini.

在他下面是无边无际、星光灿烂黑色夜空。

「利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

10.Maintenant je vais prendre mon origan que je vais parsemer au-dessus de la pizza.

现在我要往披萨撒点牛至香精。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Il vit d'abord le professeur Dumbledore, vêtu d'une robe pourpre parsemée d'étoiles argentées et coiffé d'un chapeau assorti.

先是落在了邓布利多教授身。他穿着布满银色星星深紫色长袍,戴着一顶配套帽子。

「利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Napoléon porte le manteau impérial de velours pourpre, rouge, parsemé d'abeilles d'or, son emblème.

拿破仑穿着深红色天鹅绒帝国披风,点缀着金色蜜蜂,这是他标志。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
神话传说

13.Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他布满星纹身体,他胳膊和腿伸向四方。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

14.Les gambas al ajillo sont des grosses crevettes à l’ail parsemées de persil et de piment en poudre.

阿吉洛大虾是在蒜蓉虾撒满欧芹碎和辣椒粉。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

15.Et ils volaient au-dessus des lieux où le petit avait joué, sur des jardins parsemés de fleurs admirables.

他们飞过了他在家里玩过许多地方,飞过了开满美丽花朵花园。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Ce désert est parsemé de longues dunes de sable rouge entre lesquelles se forment parfois des lieux verdoyants.

这片沙漠点缀着长长红色沙丘,其间有时会形成绿色区域。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Des bâtisses rudimentaires de pierre brute, aux murs parsemés d'algues, apparurent soudain de tous côtés dans la pénombre.

突然,四下里赫然出现了许多粗糙石头蜗居,面斑斑点点地着水藻。

「利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神话传说

18.Azraël, l'ange de la mort aux bras parsemés d'yeux et portant un arbre sur la tête, est venu.

Azraël,手臂点缀着眼睛、头有一棵树死亡天使,来了。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

19.La ville est aussi parsemée de temples où vous pouvez poser des questions utiles sur votre avenir.

城市中还布满了寺庙,你可以在寺庙中询问有关你未来有用问题。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

20.Facile la route de la réussite est parsemée d'embus, les étapes du succès doivent d'abord passer par une serrure.

通往成功捷径充满着坎坷,要成功,首先就要摆脱束缚迈出第一步。

「Le Petit Nicolas 3D」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égueulé, égueulée, égueuler, egypte, égypte, Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接