1.Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
1.城堡远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高宣礼。
2.Les parsemer de feuilles de coriandre fraîche.
2.鲜香菜叶子。
3.Parsemez cette soupe de feuilles de coriandre fraîche .
3.在汤鲜香菜叶子。
4.Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
4.民兵们在地布满地雷。
5.Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.
5.调整咸淡使其符合个人需要,可以香菜末。
6.Le chemin reste assurément long et parsemé d'embûches.
6.今后道路依然是漫长和曲折。
7.Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.
7.但更重要是,政治进程本身在选举前充满危险陷阱。
8.L'histoire de l'ONU est parsemée de plusieurs cas de coopération heureuse.
8.在联合国历史有着几次进行富有成效合作例子。
9.L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.
9.吊车通矗立在定居点内,建筑活动随处可见。
10.Les implantations maories parsemaient déjà la plus grande partie du pays au XIIe siècle.
10.在十二世纪毛利人定居点已经遍布全国大部分地区。
11.Le pays est parsemé de poches isolées de malnutrition chronique, qui touche 210 000 personnes.
11.全国各地还有一些孤立小块区域有210 000人长期营养不良。
12.En dépit de ces difficultés, le continent africain s'est engagé dans cette entreprise de longue haleine parsemée d'embûches.
12.尽管困难重重,并尽管面临众多陷阱,但非洲大陆已着手开展这项漫长工作。
13.Une voie nouvelle, parsemée de nombreux défis, a été ouverte pour l'application de l'Article 41 de la Charte.
13.由于执行《宪章》第四十一条,开辟了具有巨大挑道路。
14.Cette région est parsemée de munitions et de mines terrestres non explosées, dont certaines sont clairement visibles dans le désert.
14.在这个边境地区到处可发现未爆炸弹药和地雷,其中一些就在路。
15.Animé de clous façon strass, parsemé de broderies fantaisie en fil brillant devant et dos, le jean entame une nouvelle vie !
15.前后花式闪光丝绣花为牛仔裤注入生命!
16.Elles ont tué ou mutilé des milliers de nos citoyens innocents et entravé les projets dans de vastes régions parsemées de mines.
16.这些地雷使我国数以千计无辜公民致死或受残,在埋有地雷地区摧毁了各种发展项目。
17.Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.
17.用小巧黑巧克力蛋组成,并在底下装饰田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版埃菲尔铁展现在了我们面前。
18.En Afghanistan, 20 ans d'occupation étrangère et de guerre civile ont parsemé tout le territoire de mines terrestres et de munitions non explosées.
18.由于20年外国占领和内,邻国阿富汗全部领土“填满”了杀伤人员地雷和未爆弹药。
19.Mais nous avons tous conscience que le chemin de la paix et de la stabilité au Burundi reste encore parsemé d'embûches et de défis.
19.但是,我们都知道,通向布隆迪和平与稳定道路仍然到处是陷阱,充满了挑。
20.Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.
20.双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但在漫长道路尽头,冲突终将会结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Bien qu'il fût encore jeune, ses cheveux châtains étaient parsemés de mèches blanches.
他看起来还很年轻,但淡棕色头发已经夹杂着白发了。
2.Ces anachronismes n'étonnaient plus Wang Miao tant le monde des Trois Corps en était parsemé.
对《三体》中历史错乱,汪淼已经见多不怪了。
3.Ils ont eu la force de surmonter tous les événements tragiques qui ont parsemé leur existence.
他们有力量克服生活中出现所有悲惨事件。
4.Parsemez ensuite 170 grammes de sucre, puis recouvrir de pâte.
然后撒170克白砂糖,然后用面团。
5.Il était très pâle et de la neige parsemait ses cheveux.
他脸色非常苍白,头沾着雪花。
6.Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.
他那塌陷、脉络纵横面颊涨得紫红。
7.Harry observa la tête de Firenze que la lune parsemait de taches argentées.
利望着费伦泽后脑勺,它在月光下闪着银色斑点。
8.Au loin, d'autres tours parsemaient la plaine, probablement des silos de déshydratation.
远处大地,星罗棋布着许多显然是干大建筑。
9.Au-dessous de lui, le ciel parsemé d'étoiles s'étendait à l'infini.
在他下面是无边无际、星光灿烂黑色夜空。
10.Maintenant je vais prendre mon origan que je vais parsemer au-dessus de la pizza.
现在我要往披萨撒点牛至香精。
11.Il vit d'abord le professeur Dumbledore, vêtu d'une robe pourpre parsemée d'étoiles argentées et coiffé d'un chapeau assorti.
先是落在了邓布利多教授身。他穿着布满银色星星深紫色长袍,戴着一顶配套帽子。
12.Napoléon porte le manteau impérial de velours pourpre, rouge, parsemé d'abeilles d'or, son emblème.
拿破仑穿着深红色天鹅绒帝国披风,面点缀着金色蜜蜂,这是他标志。
13.Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.
Nout,弓起他布满星纹身体,他胳膊和腿伸向四方。
14.Les gambas al ajillo sont des grosses crevettes à l’ail parsemées de persil et de piment en poudre.
阿吉洛大虾是在蒜蓉虾撒满欧芹碎和辣椒粉。
15.Et ils volaient au-dessus des lieux où le petit avait joué, sur des jardins parsemés de fleurs admirables.
他们飞过了他在家里玩过许多地方,飞过了开满美丽花朵花园。
16.Ce désert est parsemé de longues dunes de sable rouge entre lesquelles se forment parfois des lieux verdoyants.
这片沙漠点缀着长长红色沙丘,其间有时会形成绿色区域。
17.Des bâtisses rudimentaires de pierre brute, aux murs parsemés d'algues, apparurent soudain de tous côtés dans la pénombre.
突然,四下里赫然出现了许多粗糙石头蜗居,面斑斑点点地沾着水藻。
18.Azraël, l'ange de la mort aux bras parsemés d'yeux et portant un arbre sur la tête, est venu.
Azraël,手臂点缀着眼睛、头有一棵树死亡天使,来了。
19.La ville est aussi parsemée de temples où vous pouvez poser des questions utiles sur votre avenir.
城市中还布满了寺庙,你可以在寺庙中询问有关你未来有用问题。
20.Facile la route de la réussite est parsemée d'embus, les étapes du succès doivent d'abord passer par une serrure.
通往成功捷径充满着坎坷,要成功,首先就要摆脱束缚迈出第一步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释