Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.
这种病的特征是个生活方式混乱。
Il a l'air tout perturbé .
他神色很惊慌。
Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.
气候给他造成紊乱, 他再也睡不安稳。
L'augmentation de la température va perturber la flore et la faune.
这种升温将会扰乱植物和动物的生存。
Selon des études récentes, le cœur est perturbé pendant la course. Une bonne préparation est indispensable.
据最新研究,在跑步时心脏跳动受跑步节奏影响很大,所以跑步前充分的热身是必不可少的。
Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.
感情因素对父母和子女都产生影响。
Les tentatives de perturber cet équilibre ont mené à une impasse.
旨在摆正这种平衡的种种试图则造成僵局。
Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...
但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍他的行动。
Des cellules terroristes ont été perturbées et des attaques évitées dans plusieurs pays.
几个国家的义行动小组已经被破获,义袭击已经被挫败。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到义的干扰。
Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.
然而,联合国活动中断的风险依然存在。
Des signes avant-coureurs de troubles risquent de gravement perturber la stabilité des institutions.
现在已有可能导致体制严重崩溃的骚乱迹象。
L'extrême insécurité qui règne au Libéria a gravement perturbé la production de diamants.
利比里亚国内局势极不安全,严重干扰钻石生产。
On a aussi fait valoir que la proposition avancée perturberait involontairement des pratiques utiles.
这项建议遭到反对,因为将会在无意中造成破坏实用惯例的结果。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易扭曲性政策。
Dans ce contexte, nous sommes très perturbés par la poursuite des activités d'implantation israéliennes.
在这方面,我们显然对以色列继续开展定居点活动感到不安。
La vie des Palestiniens est profondément perturbée et les perspectives de développement restent très sombres.
所有正常的生活都已遭到严重破坏,发展前景仍是一片暗淡。
Selon certaines informations, des activités perturbaient l'assistance humanitaire ou empêchaient d'y avoir accès.
秘书长也收到有关破坏道义援助和/或导致们得不到这种援助的活动的报告。
Il indique également que le déminage perturberait les petites communautés et pèserait sur l'infrastructure.
请求中进一步指出,排雷工作会扰乱小小的社区,使基础设施受到压力。
L'équilibre économique de certains pays s'en trouvait perturbé, aux niveaux micro et macroéconomiques.
有些国家的微观——宏观经济失衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont elles qui perturbent notre cerveau.
这会干扰们大脑。
En variant les cultures, leur développement est perturbé.
通过改变作物种类来抑制它们的生长。
Numéro 5. Ton horaire de sommeil est perturbé.
第五,你的睡眠时间被打乱了。
Tout est encore nouveau pour vous, cela risque de vous perturber et d'affecter votre repos.
挺陌生的,会分散精神影响休息。”
Vous n'avez pas l'air pas très perturbé.
“你好像无所谓。
L'avis de Suzanne n'a pas du tout l'air de perturber Georges, en tous les cas.
不管怎样,苏珊娜的意一点也没有影响乔治。
Ah, ce sont sûrement des femmes perturbées.
,她们肯定是受了困扰的女性。
Et et tu me perturbes vraiment papa.
但你真的让困惑,爸爸。
Pas du tout perturbée par son retard.
面包店并没有因为她的迟而受任何影响。
Dernière chose : pas de téléphone ni d'oreillette ! Comme en voiture, ils perturbent l'attention.
不打电话或者戴耳机!就像在汽车里一样,它们会扰乱注意力。
Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找它。额,一个不安的球。
Mais absolument pas, je me sens d'autant moins perturbée que j'ai choisi.
绝对不,越来越不受困扰,因为已经做出了选择。
Ils vont être très perturbés quand l’éclipse sera terminée.
当日食结束时,他们将非常不安。
Laissez-le ! Laissez-le ! vous lui perturbez le moral avec votre mysticisme !
“让他安静点吧!你的神秘主义只会打扰他的精神。”
L'aboiement peut perturber un sanglier et provoquer une attaque.
吠叫会惊扰野猪并引发攻击。
À peine bougeaient-ils que le reflet des cordes révélait autour d'eux les courants d'air perturbés par leurs mouvements.
只要他们一活动,细丝的反光就在他们周围描绘出被他们扰动的空气的形状。
De plus, le changement d'heure perturberait également le rythme du sommeil.
而且,换时也会干扰太阳节奏。
La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.
保护们的臭氧层遭威胁,气候紊乱。
La meilleure chose à faire, c'est de parler leur langage, ça les perturbe.
最好的办法就是说它们的语言,这能迷惑它们。
Mais un épisode dramatique survient en avril 1884 et vient perturber cette carrière sans accroc.
但是1884 年 4 月发生的一个戏剧性事件,打乱了他一帆风顺的职业生涯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释