有奖纠错
| 划词

1.Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

1.如果你真无话可说,那泥处境很糟糕了

评价该例句:好评差评指正

2.Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.

2.每座天线达45米,展现不同姿势或情态。

评价该例句:好评差评指正

3.Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

3.对巴耶来说,所有真正艺术是萨德主义,所有审美姿态是马索赫主义

评价该例句:好评差评指正

4.Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

4.其中一个例子是巴基斯坦常驻代表所持双重立场。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est en mauvaise posture.

5.他现在处境不好

评价该例句:好评差评指正

6.De toute évidence, les civils se trouveraient en bien meilleure posture en l'absence de conflit armé.

6.如果根本没有武装冲突,显然平民将处于好得多境地。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

7.秘书长强烈谴责“正义与平等运动”进攻行为和好战姿态。

评价该例句:好评差评指正

8.On conçoit qu'une telle posture lui vaille d'être souvent incompris et à tout le moins solitaire.

8.我们有理由相信,如此处境使得作者本人不被赏识且越来越寂寞。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grâce à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

9.由于他努力,非洲和塞拉利昂情况已得到改善,联合国也是这样。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans le nouveau siècle, Cheng-wei matériel sera même posture plus agressive, suivre le rythme des temps à venir!

10.在新世纪,成伟设备将以更加进取姿态,踏着时代步伐前行!

评价该例句:好评差评指正

11.Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

11.消灭全球贫困斗争将决定我们在后代眼中道德地位

评价该例句:好评差评指正

12.Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

12.姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

评价该例句:好评差评指正

13.On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

13.据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他背部疼痛不已。

评价该例句:好评差评指正

14.Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

14.同时还使人们更好地了解了不同代表团各种立场和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

15.J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

15.我知道我定出了一种非常苛刻战备水平;但它符合我国安全需要。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Brésil, dont l'économie est la plus importante d'Amérique latine, s'est lui aussi trouvé en bonne posture pour les mêmes raisons.

16.巴西这个拉丁美洲最大经济体也因为同样原因表现不俗。

评价该例句:好评差评指正

17.Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux États-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

17.随着这些债务开始显现,美利坚合众国一些金融机构纷纷受到牵连或倒闭。

评价该例句:好评差评指正

18.Toutes les postures "limite" du type jambes croises ne doivent pas tre maintenues dans la dure car la position des articulations n'est pas naturelle.

18.不要长时间保持任何一种交叉腿姿势,因为这种姿势会让关节处于不自然状态。

评价该例句:好评差评指正

19.Les petits États polynésiens sont en général en assez bonne posture.

19.面积较小波利尼西亚国家情况一般相对较好。

评价该例句:好评差评指正

20.Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

20.显然,国际社会反复要求双方超越政治姿态和僵硬意识形态立场,但迄今没有得到响应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

1.Son frère semble être en meilleure posture .

它的兄弟的姿势似乎比它好。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
技生活

2.L'animal adopte des postures différentes en plongée.

在潜水过程中,海象会采取不同的姿势

「技生活」评价该例句:好评差评指正
技生活

3.Mais qu'en est-il de sa posture ?

但她的姿如何呢?

「技生活」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

4.Numéro 3. Prends l'habitude d'adopter une bonne posture.

三点。养成良好的姿势习惯

「心理健康知识」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Ils communiquent aussi en émettant des claquements et en adoptant différentes postures.

它们还通过拍掌和采取不同的姿势进行交流

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

6.Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.

英荷联军的中部有了那些掩护和凭借,地位自然优越了

「悲惨世界 Les Misérables 二部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Ce qui m’a beaucoup aidée, c’est de me mettre dans une posture d’exploration.

对我帮助很大的是采取一种索的

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.On lui voue un culte, on le représente dans des postures héroïques et romantiques.

他受到崇拜,成为了英雄和浪漫的代表。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

9.Dans ces moments-là, Hubert est pris à défaut et réduit à une posture infantile.

在这些时刻中,休伯特显得十分失,被迫摆出幼稚的姿

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

10.Le quatrième conseil, c'est de travailler votre posture, votre attitude et d'avoir une attitude sûre.

四条建议,训练自己的姿势,试着拥有确信的

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

11.Quatrième conseil : travaillez votre posture, votre tenue, votre physique.

姿势服装、形象。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

12.Journaliste : Elle n'avait pas l'air en très bonne posture quand-même...

反正她看起来不太好。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

13.Et pourtant, si on veut sortir de ce cercle vicieux, il va falloir lâcher cette posture.

然而,如果我们想要摆脱这个恶性循环,就必须放弃这种姿

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

14.Ça travaille aussi bien les muscles, la posture, l'équilibre, avec des tout petits mouvements très précis.

用这些非常精准的小动作,它可以同时锻炼肌肉、姿势和平衡。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

15.Des traitements spécifiques sont susceptibles d’atténuer ou de faire disparaître les troubles liés à cette mauvaise posture.

特定的治疗方法可能会缓解或消除与这种不良姿势有关的不适

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
历史人文

16.Coup médiatique, simple caprice ou posture politique?

威胁、作秀、一时兴起还是政治立场?

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

17.Cette posture exprime l'intimité, l'affection et la familiarité.

这种姿势表达了亲密、爱意和熟悉。

「心理健康知识」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.

他在这种姿势中呼吸困难的模样,叫欧也妮突然害怕起来,赶紧走进卧房。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

19.Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.

这种步伐很缓慢,以柔和的脚步前进,姿势比较放松。

「心理健康知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Edmond voit le jour en 988, dans une Angleterre en fâcheuse posture.

埃德蒙于988年出生在一个不幸的英格兰

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小, 从小到大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接