有奖纠错
| 划词

1.Il réprimanda vertement une demi-douzaine de ses employés, passa plusieurs coups de fil importants et poussa quelques hurlements supplémentaires.

1.他先后对五个人大喊大叫了打了几个重要的电话,喊的声音更响。

评价该例句:好评差评指正

2.Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.

2.当他们发觉我是个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向我过来。

评价该例句:好评差评指正

3.Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

3.这里的这只东西原来都没有睡着,很不满地哼了声,是这声吓得小貂毛色都变白了然后撒

评价该例句:好评差评指正

4.Cette prise de conscience commune les poussa à prendre des mesures qui transformèrent d'abord leur état d'aliénation né de l'ignorance en une prise de conscience : ce pouvoir (le droit) leur appartient en vertu de la loi, et ensuite en un acte : celui de l'exercice de ce pouvoir.

4.共同意识使他们采取步骤,首先把由于无知而产生的隔离感转变为如下的种意识:这个权力(权利)是法律规章规定属于他们的;他们有权行使这个权力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实, 表实里虚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.À l’extrémité de cette coursive s’ouvrait une porte que Cyrus Smith poussa.

头有一扇门,史密斯上去把门打开

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.– Nous les avons tous, annonça Warrington qui poussa brutalement Ron à l'intérieur de la pièce.

“把他们都抓住了。”沃林顿说着粗暴地把罗恩推进了屋子。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.La porte était entr’ouverte, elle la poussa.

把虚掩着房门推开了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Et il la poussa pour passer outre.

推过一边,要冲向前去。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Milady poussa un soupir et ouvrit les yeux.

米拉迪长叹一声,睁开了双眼。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Et Pencroff poussa un gros éclat de rire.

潘克洛夫大声笑

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Il poussa un affreux cri de joie intérieure.

他在心里发出一阵狞恶欢呼。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Hagrid poussa une lamentation encore plus déchirante.

海格更加响亮地嚎哭起来。

「哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

9.Elle poussa la porte de la petite boutique d'antiquités, une clochette retentit.

她推门进入一家小小古董店,门上铃铛响了起来。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

10.Haletante, elle poussa la porte du bar et entra.

呼吸急促,伸手推开咖啡吧大门。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Il s'éloigna et George poussa un profond soupir.

乔治叹了口气。

「哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Mais, à peine eut-il regardé, qu’il poussa un cri et que le cliché faillit lui échapper des mains.

他刚刚看下去,马上就大喊一声,放大镜几乎从手里掉下来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

13.Ron poussa aussitôt Harry derrière la statue d'un griffon.

珀西! ”罗恩压低声音说,拉着哈利躲到一个很大狮身鹰首兽石雕后面。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Sirius poussa un profond soupir et se frotta les yeux.

小天狼星长长地叹了口气,用手揉了揉带黑圈眼睛。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

15.Mais soudain elle poussa un cri.

但是陡然间她发出了一声狂叫。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Hermione poussa un soupir de soulagement.

赫敏松了口气。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.En voyant ces deux jeunes gens, Dantès poussa un profond soupir.

唐太斯看着他们,深深地叹了一口气。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer milady.

骑马人哈哈大笑,仿佛更激怒了米拉迪。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Marius entra dans sa chambre et poussa sa porte derrière lui.

马吕斯走进他屋子,反手把门关上。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Marius ôta doucement ses bottes et les poussa sous son lit.

他轻轻地脱下靴子,它们推到床底下。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接