有奖纠错
| 划词

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,正如我之前预料一样。

评价该例句:好评差评指正

Il a pressent un malheur .

他揣测到不幸之事。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地震到来。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实早些时候估计趋势。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计人到场犹如盛会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地家,已与商主办这个会议事宜。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们感觉到人道主义政治开始。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得21世纪奖提名。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

地方政府预计,信通技术可以帮助克服这些障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找新作伙伴,同时以创新方式促进那些原有作伙伴参与我们努力。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲买方施加压力,要求其对外供应商必须顾及其“碳足迹”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接48个美联邦机构中,有9个机构未参与目前研究。

评价该例句:好评差评指正

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助进行接

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意到,际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定监督机关可能性同联进行过接

评价该例句:好评差评指正

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

创始者们预见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾是,在作出上述承诺之后,一项私下访谈要求遭到受访者拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

政府还理解那些敦促大会在渔业领域发挥更积极作用立场。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在正在就资发基金未来前途进行讨论中充分考虑到这些建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé, insaturée, insciemment, insciemnent, inscolarisable, inscripteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il n’avait rien pressenti, rien deviné !

他一点没有感、没有猜

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais... fit Glenarvan qui pressentait un nouveau malheur.

“只是什么?”爵士着急地问,预料肯定又有新的不幸发生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, n’est-il pas vrai ? Aussi je pressens là quelque mystère que nous découvrirons sans doute un jour.

是啊!难道这不是问题吗?现在我敢肯定,这里头准有什么秘密,这个秘密将来毫无疑问是可以揭穿的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des milliers de personnes se pressent pour célébrer sa libération.

成千上万的人聚集在一起庆祝他的获释。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce jour-là, les skieurs se pressent aux pieds des pistes.

那天,滑雪运动员们在跑道上印上了他们的脚印。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De même que la mouette prévoit l'orage, elle avait, à d'imperceptibles signes, pressenti la tempête intérieure qui agitait Grandet.

海鸥预知雷雨,她也能从微妙莫测的征兆上面,预感葛朗台心中的风暴。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pressentant sa mort prochaine, il se serait écrié Ka matters, je suis mort !

他感觉死亡即将来临,大喊Ka matters,我要死了!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès le 9e siècle, les Chinois pressent des caractères en bois sur du papier.

早在9世纪,中国人就将木字压在纸上。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il les pressentait inévitables, et, pour les écarter, il se décida à des efforts surhumains d’énergie et d’activité.

他认识这是回避不了的,他决定要使出超人的精力和活动去摆脱它们。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Les élégantes se pressent.Les commandes affluent et offrent à Gabrielle sa première grande victoire : son indépendance financière.

优雅女士们蜂拥至店内委托订让她获得了人生第一个重要胜利:财务上的自由。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne pouvait donc rien pressentir encore de la question que voulait résoudre Cyrus Smith.

所以史密斯的问题大家还是一点也推断不出来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On peut voir, c’est aussi la joie de l’abstraction, ce qu’on veut, ce qu’on pressent.

我们可以看,这也是抽象的喜悦,我们想要什么,我们感受什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Chaque jour s’y pressent 50 000 visiteurs.

每天有50,000名游客涌向那里。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Jamais, avant ces derniers jours, je n'avais pressenti ce que voulait dire «exister» .

在这最后的日子之前,我从来没有感觉“存在”的含义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En attendant, les clients se pressent malgré tout.

与此同时,尽管如此,客户还是很匆忙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les habitants de Ramallah se pressent vers la mosquée.

拉马拉居民涌向清真寺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les industriels pressent le gouvernement d'accélérer le développement des énergies renouvelables.

工业家敦促政府加快可再生能源的发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des habitants se pressent pour rentrer chez eux avant les 1res bourrasques.

居民们在第一场暴风雨来临前赶回家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les 1ers invités de la fête se pressent à l'arrière du palais.

派对的第一批客人冲宫殿的后面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Chaque jour, près de 25 000 visiteurs s'y pressent pour arpenter ses arènes.

每天都有近 25,000 名游客涌入这里探索其竞技场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide, insectologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接