有奖纠错
| 划词

Pendant tout ce temps, des protestataires ont menacé la vie des voyageurs.

在此次为期事件中,旅行者生命也受到暴徒威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.

抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行领导集团,导致了该组织分裂。

评价该例句:好评差评指正

Environ 300 protestataires serbes armés de pierres et de grenades à main ont affronté la police de la MINUK et ont blessé 22 policiers et agents du Groupe spécial de police polonais.

大约300名科索沃塞族抗议者携带石块和手榴弹与科索沃特派团警察对抗,造成22名科索沃特派团警察和波兰特别警察部队警察受伤。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que le Représentant spécial faisait son annonce, 11 Serbes du Kosovo qui essayaient de rentrer chez eux à Klina ont dû rebrousser chemin devant 250 protestataires albanais du Kosovo qui leur lançaient des pierres.

在发表声明同时,11名试图返回其在克利纳家园科索沃塞族被250名投掷石头科索沃阿族抗议者挡回。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été confirmé que les autorités ont détenu de manière arbitraire et illicite des parents ou des amis proches de protestataires actuellement passés à la clandestinité ou encore des personnes suspectées de les soutenir.

同时,据确认,当局还任意和非法拘留那些目前藏匿起抗议者或亲友以及被怀疑同情者。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, l'Assemblée municipale de Malisevo a adopté une déclaration provocatrice à l'appui des auteurs de ces actes de violence, dans laquelle elle a condamné les « criminels » serbes et accusé la MINUK de tuer des protestataires.

马里瑟夫市议会通过项煽动性公告,支持那些采取暴力行动责塞族“罪犯”,并指控科索沃特派团打死抗议者。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus nombreux sont les protestataires, venus de tous les points du monde et de toutes les couches sociales, qui tentent de faire entendre leur voix dans le débat sur les conséquences négatives de la mondialisation.

自社会各阶层活动家发起了个日益壮大全球性运动,在关于全球化不利后果辩论中争取们听取他们呼声。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire elle ne parviendrait pas à produire les effets voulus : « Si la protestation est isolée, la présomption subsiste que le protestataire n'a pas eu la volonté réelle de s'opposer à l'état de choses prétendu illégitime. » (Suy, op. cit., p. 79).

如果不是这样做,就不会产生希望得到效果:“如果抗议是单独项行为,则推定抗议者没有反对所谓非法情况真实意愿”(Suy,同前,第79页)。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 juin, cinq diplomates américains et deux employés locaux de l'ambassade américaine, accompagnés par des diplomates britanniques, ont été immobilisés, harcelés et menacés illégalement par des forces gouvernementales et des protestataires à un barrage routier près de la ville de Mazowe (Zimbabwe).

6月5日,美国大使馆5名美国外交官和2名当地雇用工作员在联合王国外交官陪同下,在津巴布韦Mazowe镇外处路障遭到政府部队和暴民非法扣留、骚扰和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième catégorie concernait les protestations, à savoir la déclaration unilatérale par laquelle l'État protestataire fait savoir qu'il ne reconnaît pas la légalité des actes qui font l'objet de la protestation ou qu'il n'accepte pas la situation que ces actes ont créée ou menacent de créer.

第三个类别涉及抗议,或抗议国据以表明它不承认其所抗议之行为合法性或者不接受这种行为造成或可能造成状况单方面声明。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième catégorie concernait les protestations, à savoir la déclaration unilatérale par laquelle l'Etat protestataire fait savoir qu'il ne reconnaît pas la légalité des actes qui font l'objet de la protestation ou qu'il n'accepte pas la situation que ces actes ont créée ou menacent de créer.

第三个类别涉及抗议,或抗议国据以表明它不承认其所抗议之行为合法性或者不接受这种行为造成或可能造成状况单方面声明。

评价该例句:好评差评指正

Un incident analogue s'est produit le 13 novembre à Misitiste, près de Suva Reka (dans la région de Prizren) où sept Serbes du Kosovo déplacés qui participaient à une visite exploratoire se sont heurtés à un important groupe de protestataires albanais du Kosovo qui ont attaqué leur convoi à coup de briques et de pierres.

另外起事件发生在11月13日,当时7名流离失所科索沃塞族去苏瓦雷卡附近(普里兹伦区域)Musitiste参加“去看看”活动,与科索沃阿族抗议者遭遇,受到砖头和石块袭击。

评价该例句:好评差评指正

Une messe a été donnée à San Juan en l'honneur de la fillette, qui était devenue un symbole de ceux qui protestent contre l'exercice de la marine, et dont le nom a été donné à l'un des camps des protestataires, puis ses funérailles ont eu lieu à Vieques, en présence de centaines de personnes.

这名女童成为抗议海军演习标志,有个抗议营地以她为名,在圣胡安弥撒上向她表示敬意,在别克斯举行葬礼上有几百参加。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, des actes de provocation, des profanations de lieux saints suivies par une campagne de terreur, le recours à la violence contre les protestataires pacifiques et l'emploi excessif de la force font partie des activités illégales et criminelles les plus communes dont se rend coupable la puissance sioniste occupante dans les territoires soumis à son occupation.

目前,挑衅行为、亵渎圣寺,进而从事恐怖行动,对和平抗议者施加暴力以及过度使用武力,是犹太复国主义占领国在其所占领领土内采取非法和罪恶行动中突出事例。

评价该例句:好评差评指正

La définition établie par MacGibbon est encore plus convaincante; pour lui, « la protestation constitue une objection formelle par laquelle l'État protestataire fait savoir qu'il ne reconnaît pas la légalité des actes qui font l'objet de sa protestation, qu'il n'accepte pas la situation que ces actes ont créée ou menacent de créer, et qu'il n'a aucune intention d'abandonner ses propres droits dans cette affaire ».

更值得重视是Mac Gibbon提供定义,他认为,“抗议是抗议国提出正式反对意见,表明该国不承认抗议所针对行为合法性,也不默认这类行为已造成或威胁造成情况,并且无意放弃上述各点权利”。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on peut généralement vaincre cette résistance par le dialogue, auquel ces autorités prennent part, sans de telles initiatives, des incidents graves peuvent se produire, ainsi qu'en témoigne celui survenu le 10 décembre, à Klina (dans la région de Pec) où 11 Serbes du Kosovo, qui tentaient de retourner spontanément dans cette ville, ont été interceptés par des protestataires albanais du Kosovo et ont dû être évacués par la KFOR.

虽然这种抵制般情况下可以通过对话包括市政当局参与得到有效解决,但当没有采取这种步骤时候,后果可能很严重,举例说,12月10日,11名科索沃塞族试图自行回到克利纳镇(佩奇区域),与科索沃阿族抗议者遭遇,不得不在驻科部队保护下撤离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Le maire réclame un modérateur, pour négocier avec les protestataires. Klaxons.

市长要求一名主持人与抗议者进行谈判。角。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年11月合集

La police a dispersé les protestataires à coup de grenades lacrymogènes.

警方用催泪瓦斯罐驱散了抗议者。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Exact ! Ce mouvement vous permet de provoquer tous ces vilains protestataires !

正确!这场运动可以让你挑衅所有这些丑陋的抗议者!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

L'ultraconservateur Ebrahim Raïssi a demandé aux forces de l'ordre d'agir « fermement » contre les protestataires.

极端保守的易卜拉欣·赖西要求安全部队对抗议者采取“坚决”行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年1月合集

Le démantèlement d'un camp de protestataires sunnites anti-gouvernementaux.

除反政府抗议者阵营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des centaines de protestataires face aux forces de l'ordre.

数百名抗议者与警察对峙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年12月合集

Les protestataires, les manifestants s'opposent au pouvoir religieux en place.

示威者、 示威者反对宗教势的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

Le bâtiment a été envahi dans la journée par des protestataires.

该建筑白天被抗议者入侵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年10月合集

Le retour des protestataires de la Manif pour tous en France.

夫倒台抗议者在法国的回归。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年6月合集

Et aujourd'hui, la police a tiré des bombes lacrymogènes contre les protestataires à Istanbul, et à Ankara.

今天,警方向伊斯坦布尔和安卡拉的抗议者发射了催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年12月合集

Un peu partout, les protestataires ont brûlé ou piétiné des portraits du président Donald Trump.

各地的抗议者焚烧或践踏唐纳德·特朗普总统的肖像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

Depuis le début du mouvement, les autorités accusent les protestataires d'être des émeutiers, à la solde de l'étranger.

自运动开始以来,当局指责抗议者是暴徒,在外国人的报酬中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年11月合集

Des heurts ont opposé protestataires et police dans l'ouest.

西部抗议者和警察之间爆发了冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年1月合集

Il a demandé aux protestataires à l'échelle de la nation de commencer les préparatifs dès à présent.

他呼吁全国抗议者现在就开始准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

Les protestataires demandent le retour d'une commission de l'ONU, qui est bloquée par le Président Jimmy Morales.

抗议者要求返回一个联合国委员会,该委员会被吉米·莫拉莱斯总统阻止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年10月合集

Cela fait un mois que les protestataires descendent dans la rue chaque jour pour demander plus de liberté.

一个月来,抗议者每天都走上街头,要求更多的自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年7月合集

Mais les protestataires souhaitent un renouvellement complet de la classe politique et ont manifesté par milliers aujourd'hui à Colombo.

但抗议者希望政治阶层彻底复兴,并在今天的科伦坡得到数千人的证明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年11月合集

Enfin une grève un peu particulière, c’est en Australie, et les protestataires sont de jeunes écoliers et des collégiens !

最后,澳大利亚发生了一场特别的罢工,抗议者是年轻的学童和大学生!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

Hier, le chef du pouvoir judiciaire iranien a appelé à agir sans aucune indulgence contre les protestataires.

昨天,伊朗司法部长呼吁对抗议者采取无情的行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年6月合集

Des dizaines de milliers de personnes ont grossi les rangs des protestataires à l'appel de deux syndicats.

在两个工会的号召下,成千上万的人加入了抗议者的行列。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coxalgie, coxalgique, coxarthrose, Coxiella, coxotuberculose, coyau, coyote, coypou, cozy, CP,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接