有奖纠错
| 划词

1.Fallait-il abandonner en pâture les populations civiles et les réfugiés étrangers sur le sol centrafricain?

1.该地区的局势仍然明朗,所以是否应该抛弃那里来自它国家的平民和难民?

评价该例句:好评差评指正

2.Les résidents élevaient également de plus en plus de bétail qu'ils menaient en pâture dans la Réserve.

2.居民还在狩猎保留地放牧越来越多的

评价该例句:好评差评指正

3.Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.

3.支撑蒙古人半游牧生活方式的草原已经减少,并且变得更为脆弱。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle a aussi indiqué que la protection des droits de pâture ne devrait pas être réservée aux pasteurs nomades.

4.委员会并指出,对于允许在草原喂草的权利应当只局限于游牧民。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils reposent sur l'analyse d'ensembles de données biophysiques et socioéconomiques (climat, sols et terrains, couvert végétal, cultures et pâtures, et gestion).

5.这一系统所依据的是对若干组生物物理和社会经济数据(气候、土壤和地形、土地覆盖作物和)的分析。

评价该例句:好评差评指正

6.Mes premiers amours ont été et demeurent le travail manuel, les semailles et les moissons, les pâtures, les troupeaux et le bétail.

6.我最早的爱好是体力劳动:播种收割,植草放牧;如今依然如此。

评价该例句:好评差评指正

7.Notre stratégie vise essentiellement à faire face à l'insécurité alimentaire chronique, au déficit des précipitations et à la question des zones de pâture.

7.此战略主要针对长期的粮食安全、水气足以及多草土地。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous étions déjà présents alors que les Cathares fuyaient la puissance de la Première Croisade et venaient chercher refuge dans les pâtures de nos montagnes pyrénéennes.

8.在卡特里派教徒躲避第一次十字军东征,到我们的山上牧场寻求避难的时候,我国就已经存在。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans les régimes agropastoraux, des pratiques de gestion adaptées, fondées sur la connaissance locale du bétail et des pâtures, ont été mises à l'essai et appliquées.

9.牧业体系中,试验并推行了在当地对和牧场的了解的基础上改进的管理做法。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous avons nettoyé plus de 170 corridors et de ports pour le commerce frontalier et rendu à leur usage plus de 60 000 hectares de terres agricoles, de pâtures et de forêts.

10.我们清理了170多条通道和边界贸易港口,恢复了6万多田、放牧地和森林,扫除了地雷。

评价该例句:好评差评指正

11.Les lacunes constatées dans les statistiques directement disponibles portent sur des données exhaustives relatives à l'utilisation des sols allant au-delà des terres agricoles réservées à la production des récoltes et aux pâtures pour le bétail.

11.现有统计方面的空白包括作物生产业用地和牧牧场范围以外的土地使用综合数据。

评价该例句:好评差评指正

12.Pour trouver le minimum d'équilibre vital, des familles se voient obligées de jeter leurs enfants en pâture aux fléaux qui offrent en échange la déshumanisation, et l'émiettement du tissu moral qui assure la préservation de la dignité humaine.

12.为了实现最基本的生活标准,家庭放弃他们的儿童,使他们遭受导致非人化和作为人类尊严基础的道德基础的瘫痪的灾祸。

评价该例句:好评差评指正

13.Il précise qu'en période de sécheresse (comme par exemple au moment où la communication a été présentée), la communauté a besoin de ses terres communales, sur lesquelles des droits de pâture sont reconnus aux membres de la communauté par roulement.

13.他还解释说,在干旱时(例如在提交来文时)该社区需要有土地,该社区的成员可以轮流在那里放牧。

评价该例句:好评差评指正

14.Les rapports mentionnent des études sur divers sujets: salinité, teneur en nutriments et capacité de charge des sols; équilibre hydrique des écosystèmes; qualité de l'eau et quantités disponibles; et, s'agissant de la végétation, couverture végétale et procédés d'amendement des pâtures.

14.报告提到对土壤的盐度、营养成分和承载力,生态系统的水平衡,水质和供水情况,植被方面的植物覆盖率以及放牧地改良战略等问题的研究。

评价该例句:好评差评指正

15.S'agissant de la relation entre la diversité biologique et l'agriculture, il faut prendre des mesures pour atténuer l'impact négatif de la pâture et de l'extension des terres agricoles sur les écosystèmes, à savoir le déboisement et l'appauvrissement de la diversité biologique.

15.关于生物多样性与业之间的关系,需要采取行动来缓解用土地的扩充和蓄放牧的扩大对自然生态系统的消极影响,它们造成了森林的流失和生物多样性的丧失,应该采取国家和区域性战略和政策来扭转这些趋势,并对退化的土地进行垦荒和复耕和保护生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

16.Par exemple, 26 % des terres du globe sont consacrées à la pâture des animaux, or cette activité est responsable d'une part non négligeable des émissions de gaz créant effet de serre et de la dégradation des sols et des habitats naturels.

16.举例说,全球有26%的地面用于放牧,并且这种牧地的使用与大量温室气体排放及土地和生境退化有关。

评价该例句:好评差评指正

17.Le terme « fermes de Chebaa » renvoie généralement à des anciens hameaux, des zones de pâtures et quelques terres cultivées situés au sud-ouest du village de Chebaa, sur le versant occidental du wadi al-Aasal et sur les versants méridionaux du djebel Rous et du djebel Soummaq.

17.沙巴阿场一词一般指的是位于al-Aasal山谷西麓、Jebel Rous和Jebel Soummaq南麓的前小村庄、放牧区以及沙巴阿村西南的一些耕地。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est ainsi que les villageois et leurs descendants, une communauté bien identifiée dotée d'un patrimoine culturel en tant que Chrétiens palestiniens a perdu 12 000 dunums (1 dunum - 1 000 mètres carrés) de terrain, en même temps que leurs maisons, leurs terres agricoles et de pâture et leur principal moyen de subsistance.

18.至此,这些村民及子孙后代——这一有着强烈巴勒斯坦基督徒自我认知和文化血脉的群体丧失了1.2万dunums(1 dunum=1 000平方米)的土地及家园、耕地和牧场以及最基本的生存方式。

评价该例句:好评差评指正

19.Au Soudan, par exemple, dans la région du Darfour, les causes des problèmes humanitaires sont à rechercher aussi bien dans la crise politique déclenchée par des dissensions ethniques et tribales traditionnelles que dans un sous-développement économique permanent, responsable d'une extrême pauvreté, et dans des conflits dus aux rivalités sur le contrôle des ressources locales telles que l'eau ou les terres de pâture.

19.以苏丹达尔富尔为例,该地区出现人道主义困难的原因,既有传统的种族、部族矛盾,引发了局部政治危机,也由于长期经济欠发达导致了极度贫困,以及对当地水草资源的争夺导致的冲突所致。

评价该例句:好评差评指正

20.Tout un éventail d'initiatives a été conçu pour promouvoir l'utilisation et la gestion durables des terres de parcours, notamment pour favoriser des moyens de subsistance durables dans le secteur de l'élevage pastoral, encourager par l'intermédiaire de programmes de recherche pertinents les méthodes d'élevage efficaces d'animaux de pâture et proposer un ensemble équilibré de mesures incitatives et dissuasives destinées à réduire le nombre d'éleveurs dans les pâturages.

20.一系列旨在促进可持续利用和管理牧场的主动行动包括在牧部门促进安全的生计,通过研究方案支持的有效育种,平衡地提供激励和抑制手段,旨在减少牧场牧民的人数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wiski, wistaria, wistarie, withamite, withérine, withérite, witloof, wittichénite, wittingite, wittite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

1.Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾被遗弃在一个牧场

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Chaque être avait sa pâture ou sa pâtée.

每种生物都有自己饲料或糕点。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.Pour séduire les donateurs, on leur donne à voir, on leur jette en pâture des enfants faméliques.

为了吸引捐赠者,人们让他们看到、让他们去议论骨瘦如柴孩子。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.La pâture des avares se compose d’argent et de dédain.

金钱与鄙薄,才是守财奴养料

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

5.Dans la troisième pâture quelques-uns se levèrent, puis se mirent en rond devant elles.

来到第三个牧场,有些牛站起来,后来就在他们前面,聚成一个圈子。

「一颗简单心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Par contre, ces prédateurs raffolent des brebis et attaque les troupeaux en pâture dans la montagne, dans les Alpes, par exemple.

然而,狼这类捕食者酷爱母羊,狼会攻击在上(比如阿尔卑羊群。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

7.C'est un peu le stock de fourrage, la pâture.

- 这是一些饲料,牧场机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

8.Depuis juin, ces brebis basco-béarnaises pâturent à près de 1400 m d'altitude.

- 自 6 月以来,这些巴克-贝亚纳兹母羊一直在海拔近 1400 米地方放牧机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

9.La pâture des avares se compose d'argent et de dédain.

守财奴牧场是由金钱和鄙视组成机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
Un point, c'est tout

10.Tels des Ponce Pilate modernes, ils prennent les sujets du moment et nous les jettent en pâture.

像现代Pumce Pilate一样, 他们将当下主题扔到牧场机翻

「Un point, c'est tout」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

11.Les moutons pâturent au milieu des panneaux, car c'est l'une des conditions: les terrains doivent garder leur vocation agricole.

- 羊在面板中间,因为这是条件之一:土地必须保持其农业用途。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Oh ! fort peu, répondit-il. Il y a un endroit que l’on nomme la Pâture, sur le haut de la côte, à la lisière de la forêt.

“呵!非常少,”他回答道。“只有一个叫做牧场地方在坡子高头,在树林边上。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

13.Créateur insensible et sans cœur, vous m'aviez doté de perceptions et de passions avant de m'offrir en pâture au mépris horrifié de l'humanité.

麻木不仁、无情造物主,你赋予了我感知和激情,然后把我当作人类可怕蔑视素材。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

14.Les décisions des Sages sont de plus en plus violemment contestées par des élus qui jettent en pâture à l'opinion un prétendu " gouvernement des juges" .

圣贤们决策日益受到民选官员激烈质疑, 他们向公众提出了所谓“法官政府” 建议。机翻

「L'édito politique」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.En extase devant cet authentique prodige, il se laissait aller pour le moment à oublier l'échec de ses délirantes entreprises et le cadavre de Melquiades livré en pâture aux calmars.

在这个真正神童面前,他欣喜若狂,暂时放飞自我,忘记了他疯狂事业失败和梅尔奎德尸体被交给了鱿鱼。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Il alla sur la Pâture, au haut de la côte d’Argueil, à l’entrée de la forêt ; il se coucha par terre sous les sapins, et regarda le ciel à travers ses doigts.

他来到阿格伊岭上牧场”,没有走进森林,就在冷杉树下躺倒,从手指缝里看着天。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

17.Donc ça, c’est la première prairie à vocation pâture que j’ai implantée. Après, elles vont pouvoir ressortir dans l’autre sens et monter sur cette parcelle-là qu’il y a au-dessus du lac, tu vois ?

这是我建立第一个牧场地。之后,他们将能够从另一个方向出来,沿着湖面上方这块地向上走,你明白吗?机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Désormais, l'orphelin vit sur cette pâture.

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
文学

19.Il y était vaguement question d’oiseaux se disputant leur pâture, et aussi

「文学」评价该例句:好评差评指正
Le Cours de l'histoire

20.Ces pauvres bêtes qui étaient la pâture dans les champs, elles sont cloîtrées avec peu de place, même pas de quoi s'allonger.

「Le Cours de l'histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wok, wolchonskoïte, Wolf, wolfachite, Wolfcampien, wolféite, Wolff, wolfram, wolframate, wolframine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接