有奖纠错
| 划词

Si elle est significative, l'incidence du changement doit être indiquée et quantifiée.

如果政策变动的影响重大,披露变动所带来的影响,并以数字说明。

评价该例句:好评差评指正

A-t-on noté une amélioration quantifiée des interceptions de documents falsifiés ou frauduleux?

在截获假证件或欺诈性证件方面是否取得了可量化的进展?

评价该例句:好评差评指正

L'incidence de la modification doit, si elle est importante, être précisée et quantifiée.

变动所造成的影响,只要是重要的,布并附具数字。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'une chose ne puisse être quantifiée ne veut pas dire qu'elle ne soit pas importante.

但并非不能数量计算的每一件事不重要。

评价该例句:好评差评指正

Le travail précieux accompli par les femmes, qui n'est pas rétribué, doit être reconnu, et sa valeur quantifiée.

妇女所做的宝贵但没有报酬的工作必须得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Un audit consiste en une étude détaillée et quantifiée de l'utilisation des ressources en eau pour les travaux agricoles.

农业用水审计是对农业作业中的用水情况进行详细分析和描述。

评价该例句:好评差评指正

Mais les incidences sur la dimension quantifiée du secteur public varient grandement, tout comme les incidences sur le budget des ménages.

但这对共部门度量的规模造成的影响则大不相同,对住户预算造成的影响也不相同。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto vise à spécifier des obligations pour une réduction quantifiée des émissions par les pays industrialisés tout en prévoyant des mécanismes pour une réduction extraterritoriale.

《京议定书》力求给发达国家规定按数计量的减少排放义务,同时也提供境外排放减少机制。

评价该例句:好评差评指正

Une grande part de leur travail lié à la fonction maternelle n'est pas quantifiée et dès lors n'apparaît pas dans le PIB.

就生儿育女的角色而言,她们所做的大量工作尚未量化,因此没有纳入国内总产值。

评价该例句:好评差评指正

Même si de telles estimations des coûts peuvent être difficiles à réaliser en raison du manque de données de base, les Inspecteurs sont convaincus que la mise en œuvre de la mobilité peut être quantifiée.

即使因缺少基准数据对这类费用概算很难量化,检查专员也认为,流动的实施是可以量化的。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS devrait tout faire pour élargir la gamme des indicateurs de résultats inclus dans les descriptifs de projet afin que l'exécution puisse être quantifiée autant que faire se peut au regard des objectifs principaux et secondaires (par. 62).

努力扩大项文件中所列业绩指标的范围,以便用数量表明在实现标和分项标方面取得的进展,并尽可能全面地审查进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'UNOPS de tout faire pour élargir la gamme des indicateurs de résultat inclus dans les descriptifs de projet afin que l'exécution puisse être quantifiée autant que faire se peut au regard des objectifs principaux et secondaires.

审计委员会建议,项努力扩大项文件所列的业绩指标的涵盖范围,以便尽可能全面地量化衡量和比对各个标和分项标审查进展情况。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une incertitude a été signalée par neuf Parties: une (Kirghizistan) l'a quantifiée; trois (Bénin, Iran et Kenya) ont fourni des informations qualitatives; et cinq (Albanie, Cambodge, ex-République yougoslave de Macédoine, Namibie et Tadjikistan) ont fourni à la fois des données qualitatives et des données quantitatives.

缔约方报告了不确定性;一个(吉尔吉斯斯坦)提供了定量的信息;3个(贝宁、伊朗、肯尼亚)提供了定性的信息;5个(阿尔巴尼亚、柬埔寨、纳米比亚、塔吉克斯坦、前南斯拉夫的马其顿共和国)既报告了定性的信息,也报告了定量的信息。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 62, le Comité a recommandé à l'UNOPS de tout faire pour élargir la gamme des indicateurs de résultat inclus dans les descriptifs de projet afin que l'exécution puisse être quantifiée autant que faire se peut au regard des objectifs principaux et secondaires.

委员会在第62段中建议项努力加强项文件中业绩指标的幅度,以期就将要尽可能以量化和充分审查的标和分标取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les petits États insulaires en développement sont extrêmement vulnérables à l'impact des changements climatiques, nous insistons sur la nécessité absolue de parvenir à un accord sur une série d'objectifs de réduction quantifiée des émissions pour la deuxième période d'engagement du Protocole de Kyoto.

鉴于小岛屿发展中国家极易受到气候变化影响的伤害,我们强调,绝对有必要就《京议定书》第二承诺期的一整套量化排放削减标达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a notamment constaté qu'un certain nombre d'opinions assorties de réserves avaient été émises par les auditeurs locaux des partenaires opérationnels mais que l'incidence de ces réserves avait rarement été quantifiée par les organismes concernés.

委员会特别指出,业务伙伴的一些当地审计员提出保留意见,但这些机构很少用数量来表示这些保留意见的影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les services dont la valeur monétaire ne peut être quantifiée, on signalera par exemple l'accroissement de nos connaissances sur les écosystèmes marins, en particulier les écosystèmes des grands fonds, et les innovations qu'elles induisent dans le secteur pharmaceutique et dans d'autres secteurs, dont celui des biotechnologies.

没有确定货币价值的服务还包括:增进我们对海洋生态系统的了解,特别是对深海生态系统的了解,制药和其他部门(包括生物技术部门)的创新等。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains investissements ont pour objet d'apporter des améliorations à l'infrastructure et en tel cas, il est difficile d'établir une estimation quantifiée du rendement : l'investissement peut être requis pour remplir des obligations contractuelles ou pour faciliter l'exécution des tâches et, de ce fait, ne produirait généralement pas de résultats quantifiables.

然而,有些投资是用于改善基础设施,在这些情况中,难以量化投资收益估计数,投资可能使用于履行合同义务,或支助有效益和有效率的商业业务,因此,通常不会产生一个量化的收益。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations pratiques montrent que le programme indien, qui a encouragé la décentralisation et une participation multisectorielle, a empêché une propagation galopante de l'infection, suscité une augmentation quantifiée des niveaux de sensibilisation en touchant les ménages individuels, et a conduit à une réduction importante du risque de transmission par les transfusions sanguines.

印度的方案鼓励分权和多部门的参与,工作估计显示,这一方案防止了感染的大肆传播,通过面向各个家庭,使得认识水平有了很大的提高,大大减少了通过输血传染的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que dans la plupart des cas les indicateurs de succès sont décrits de manière vague sans que soit spécifié l'exercice par rapport auquel l'activité en question est évaluée, et sans que soit non plus quantifiée la progression attendue, en valeur absolue ou en pourcentage.

咨询委员会指出,在多数情况下成果指标叙述不清楚,未具体说明某一两年期的活动衡量基准,也未具体指明对照基准按绝对值或百分比计算有多大程度的提高或改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler, débagouler, débâillonner, débalaiement, déballage, déballastage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il n'y a pas de réponse unique, il n'y a pas de réponse quantifiée.

没有单一答案,没有答案。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On insiste au lieu d'utiliser une formule négative : aucune tolérance, pas la moindre tolérance, aucun risque, etc. Et là, on utilise une forme affirmative et même quantifiée, même chiffrée, avec un chiffre, seulement ce chiffre il est nul : zéro.

我们坚持是用消极容忍、容忍、冒险等等。在那里,我们使用肯定甚至,甚至加密,用一个数字,只是这个数字是零:零。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débâteler, debater, débâter, débâtir, débats, débattable, débattement, débatteur, débattre, débattu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接