有奖纠错
| 划词

1.En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.

1.婚姻合同的修改一没有法溯力

评价该例句:好评差评指正

2.La loi n'a d'effet rétroactif sur personne.

2.该法影响任何人的地位。

评价该例句:好评差评指正

3.La création de cette réserve n'entraînait aucune mesure rétroactive.

3.准备金的设立并不意味着采取既往的措施

评价该例句:好评差评指正

4.Le Comité s'inquiète également de l'application rétroactive de cette loi.

4.委员会还对溯性地适用这条法感到关注。

评价该例句:好评差评指正

5.Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

5.在1998-1999两年期内,进行了两次项目的事后评价。

评价该例句:好评差评指正

6.Or, en droit pénal, les nouvelles conditions n'ont pas de caractère rétroactif.

6.然而,《刑法》的新规不能溯适用。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.

7.受到指责的法溯既往,则进一步加重了违反程度。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette ordonnance avait effet rétroactif au 29 mars et était valide pendant 60 jours.

8.这项命令可回溯到3月29日,有效期是60天。

评价该例句:好评差评指正

9.On s'inquiétait également de la reconnaissance rétroactive de droits sur des terres.

9.也有人对溯适用土地权表示关注。

评价该例句:好评差评指正

10.Il ne lui semble donc pas envisageable d'exiger des paiements rétroactifs à ce stade.

10.所以,在现阶段要求补交费用不现实。

评价该例句:好评差评指正

11.L'intervenant demande également si les incidences financières éventuelles d'une application rétroactive ont été examinées.

11.他还问,是否议了此类适用可能涉及的财务问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Si l'acte est illégal, le juge le déclare nul et non avenu, avec effet rétroactif.

12.如果该行为非法,法官则宣布其无效,并具有溯效力。

评价该例句:好评差评指正

13.Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.

13.价事实上是问题的根源,两件事可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

14.En pratique, c'est dans ce type de situation que des retraits rétroactifs ont été effectués.

14.实际上,这是一种发生了溯性撤回的情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Des raisons de sécurité juridique militaient contre l'abrogation rétroactive de l'avantage dont jouissait ce groupe.

15.出于法性的理由,不应地废除这个群体享有的特权。

评价该例句:好评差评指正

16.Toute question relative à l'opportunité éventuelle d'un effet rétroactif devait être traitée dans le Guide.

16.有关溯效力是否可取的任何问题应在《指南》中涉及。

评价该例句:好评差评指正

17.Les mesures de ce type susceptibles d'être adoptées par l'Assemblée ne doivent pas être rétroactives.

17.大会可能采用的任何此类办法不应具有溯性。

评价该例句:好评差评指正

18.Six de ces projets, d'une valeur de 822 640 dollars, ont été recommandés à titre rétroactif.

18.委员会在事后核准基础上推荐了6份,总额为822 640美元。

评价该例句:好评差评指正

19.L'interdiction de l'application rétroactive de la loi pénale ne peut faire l'objet d'aucune restriction.

19.对于禁止溯性刑法的规不得加以限制。

评价该例句:好评差评指正

20.Certains de ces textes sont rétroactifs.

20.某些此类命令具有效力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安慰伤心的人, 安稳, 安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

1.La loi pénale ne peut pas être rétroactive.

- 刑法不能追溯机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

2.Nous demandons que cette revalorisation soit d'une manière significative et rétroactive à partir du 1er janvier.

- 我们要求从 1 月 1 日起进估并追溯机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

3.Les caisses de retraite ne feront le versement que dans un mois, le 9 septembre, avec un effet rétroactif depuis le 1er juillet.

养老基金只在个月内支付,9 月 9 日,追溯从 7 月 1 日开始。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年6月合集

4.Mais cette loi n'est pas rétroactive.

但这条法律不具有追溯力机翻

「RFI简法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

5.Selon le patronat, 2 milliards d'euros par an, et la mesure pourrait même être rétroactive depuis 2009, date à laquelle le droit européen aurait dû s'appliquer en France.

据雇主称,每年20亿欧元,该措施甚至可以追溯到2009年, 即欧洲法律本应在法国适用的日期。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

6.Une mesure rétroactive au 1er juillet dernier.

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

7.Et c'est un cercle vicieux, car plus la Terre est chaude, plus le permafrost fond, plus le permafrost fond, plus il émet de gaz à effet de serre, etc. Les scientifiques appellent ça une boucle rétroactive.

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

8.C'est justement pour éviter une crise de confiance et une érosion de sa légitimité que la police londonienne a finalement décidé d'ouvrir une investigation, alors que les détectives ne s'intéressent pas, en général, à des infractions de manière rétroactive.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安详地, 安享, 安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接