有奖纠错
| 划词

1.Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

1.心中不由得不安。

评价该例句:好评差评指正

2.On doit ramper dans une robe et voler.

2.我们要钻进一条裙子里,然后展飞翔。

评价该例句:好评差评指正

3.Il avait dit à des journalistes que son frère avait appelé au secours en disant qu'il était blessé et qu'il avait tenté de ramper hors de l'axe des tirs.

3.告诉记者说,的兄弟大声说击中,并想从火力网爬出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生, 不轻易称赞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

1.Voulez-vous qu'ils rampent jusque dans votre maison ?

您想让它们您的房子里吗?

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Quant à l’appât, de gros vers rouges qui rampaient sur le sol en tinrent lieu.

把在地面的大红毛虫当做钓饵。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Clac ! L'œil se métamorphosa en une main coupée qui rampait sur le sol comme un crabe.

啪!眼球变成一只切下来的手,这只手一蹦一蹦地跳跃着,还开始沿着地板,好像一只螃蟹。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Cinq, ont rampé, pour avoir un meilleur point de vue !

其中五人匍匐前进以获得更好的视野!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
国家地理

5.Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.

现在我们将进入极其狭窄的隧

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.On se glissait sur les genoux, on rampait sur le ventre.

我们跪下往前溜,我们附身着走。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Rogue rampait imperceptiblement vers sa baguette en crachant de la mousse de savon.

斯内开始朝自己失落的魔杖慢慢挪动,他一边一边呕吐出带泡泡的肥皂

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

8.Grantaire, en qui rampait le doute, aimait à voir dans Enjolras la foi planer.

格朗泰尔,因为疑心在他身体里蠢动,所以爱看安灼拉的信心飞翔。

「世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

9.Médor rencontra, rampa, s’arrêta, leva la patte. Le baron, derrière son élève, tremblait comme une feuille.

梅多尔相遇,停下,抬起爪子。男爵在他的瞳孔后面,像一片树叶一样颤抖着。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

10.Marius se laissa tomber sur ses mains et ses genoux et rampa silencieusement sous son lit.

马吕斯连忙两手两膝一齐着地,悄悄地到床底下去了。

「世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Puis l'un des Mangemorts tomba à genoux, rampa vers Voldemort et embrassa l'ourlet de sa robe.

一个食死徒跪倒在地,到伏地魔跟前,亲吻他黑袍的下摆。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Le comte peut ramper sur les murs, est attiré par le sang et dort dans un cercueil.

伯爵可以在墙上,被血吸引,睡在棺材里。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

13.Il rampa dans la grange, où il se coucha. Il se retourna plusieurs fois pour bien dormir.

小克劳斯到茅屋顶上,在那上面躺下,翻了个身,把自己舒舒服服地安顿下来。

「小克劳斯和大克劳斯」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

14.Elle se leva et se mit à ramper derrière eux le long des murailles et des maisons.

她站起来,一路顺着围墙和房屋,跟在他们后面

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.Vous parlez de nœuds papillons qui se transforment en scarabées et qui après viennent vous ramper dessus ?

你是说领结会变成甲虫然后到你身上吗?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Derrière les silhouettes filant en tous sens et les éclairs incessants, Harry aperçut Neville qui rampait par terre.

穿过飞奔的人群和一闪光,哈利看到纳威正在地上向前

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

17.Il renonça à grimper par le conduit et rampa le long du mur pour rentrer dans la rue Polonceau.

他放弃了管的念头,在地上,沿着墙根,又回到了波隆梭街。

「世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Cependant, sur cet entre-pont qui était presque obscur, il était difficile de ramper sans heurter quelque convict insuffisamment endormi.

甲板上光线很暗,要想过去,而不被那些半睡半醒的罪犯绊倒却不是一件容易的事。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Son second luttait avec rage contre d’autres monstres qui rampaient sur les flancs du Nautilus. L’équipage se battait à coups de hache.

大副怒火冲天地跟另一只上船侧的怪物搏斗。船员们挥舞着斧子。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Les deux cents civilisations ayant jadis rampé dans un tunnel obscur voyaient enfin un filet de lumière au bout de ce tunnel.

二百轮文明在漆黑的隧中,现在终于在前方看到了一线光亮。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解, 不溶解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接