1.Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
1.为理解得更好些,将求助于比较分析。
2.J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.
2.买肉,、要再赶到茶场去。
3.Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
3.已有一些国家安排延迟融资办法选择机制。
4.Je l'invite à y recourir à nouveau.
4.请他再次这种权力。
5.Le Conseil devrait envisager d'y recourir davantage.
5.安理会应该考虑更多地采这一办法。
6.Bien trop souvent, ces sociétés recourent à la violence.
6.经常情况是,这些社会将在暴力中终结。
7.Celui qui recourt à la violence aveugle est un terroriste.
7.滥暴力人是恐怖分。
8.Les participants ont noté que le BCAH recourt aux techniques spatiales.
8.会议注意到人道协调厅空间技术情况。
9.De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.
9.另外,仲裁庭还命令申请方支付所有仲裁费。
10.Généralement pour démarrer une activité commerciale elle recourt au système de tontine.
10.一般来说,为启动一项商业活动,妇女依靠是民间集资方式。
11.Les pouvoirs publics sont fortement encouragés à y recourir à cet effet.
11.在政府领导下积极履行这一职能是极为可取。
12.La décision de recourir à la force n'est facile pour personne.
12.武力决定对任何人来说都不可能很轻松。
13.Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.
13.在这些研究中,29项是探索将核能作为一种潜在选择方案。
14.Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?
14.是否向上述非正规办法受害人提供支助?
15.Toutefois, Israël n'a pas le droit de recourir à des exécutions extrajudiciaires.
15.然而,以色列无权执行法外杀人。
16.Tout État a le droit souverain de choisir d'y recourir ou non.
16.各国都有选择是否死刑主权。
17.La Constitution garantit également le droit de toute personne à recourir en justice.
17.《宪法》还保障个人诉诸法院权利。
18.Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
18.在这种情况下,反措施以求补救势必恢复。
19.Nous demandons qu'on recoure davantage au Tribunal pour résoudre les litiges maritimes.
19.们要呼吁更多地利这一法庭解决海洋争端。
20.Le Gouvernement israélien a nié que ses soldats recouraient systématiquement à cette pratique.
20.以色列政府否认其军事人员有系统地利这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Cette révélation modéra singulièrement l'envie de Harry et de Ron de recourir à des stimulants intellectuels.
一听到这话,哈和罗恩对醒脑剂就没那么感兴趣了。
2.Est-ce que recourir à l'insulte, c'est être civilisé ?
侮辱人是文明的行为吗?
3.Aucune femme ne recourt de gaieté de cœur à l'avortement.
没有一个女人愿意堕胎。
4.Ce genre de procès dure longtemps, et doit recourir à de nouveaux témoins.
这种审判需要很长时间,并且需要有新的证人出庭作证。
5.On peut à la rigueur recourir au plat, mais là aussi, c'est plus " accidentel" qu'intentionnel.
我们可以借用,但在这里,这种情况更“偶然”。
6.Il dut recourir à mendier dans les rues pour essayer de survivre et subvenir à ses besoins.
他不得不在街上依靠乞讨来维持生存和活自己。
7.« Aucune femme ne recourt de gaieté de cœur à l'avortement » , explique-t-elle dans un discours historique.
“没有女人会快乐地求助堕胎,”她在一次历史性的演讲中解释说。
8.Cette fois encore, il recourut à l'enchantement des Quatre-Points pour s'assurer qu'il avançait dans la bonne direction.
哈继续向前走,不时用定向咒确定方向是否正确。
9.Qu’on nous permette de recourir, pour la clarté du récit, au moyen simple déjà employé par nous pour Waterloo.
为了叙述方便,请允许我们采用一种简单方法,这方法是我们在叙述滑铁卢战争时采用过的。
10.Le Congrès a adopté le projet de loi constitutionnel relatif à la liberté de recourir à l'interruption volontaire de grossesse.
国会通过了《关自愿终止妊娠自由的宪法法案》。
11.Utilisés pour des frappes ou du renseignement, chaque camp y recourt abondamment.
用或情报,每一方都广泛使用它们。机翻
12.Mais le verbe a également une signification juridique, c'est recourir à un tribunal particulier.
但是这个动词还有法律意义,就是诉诸定的法庭。机翻
13.Les organisations criminelles recourent de manière systématique à la corruption.
犯罪组织有系统地诉诸腐败。机翻
14.Recourir aux animaux... - Vous avez vu qui vous rend visite?
- 使用动物... - 你看到谁在拜访你了吗?机翻
15.Aucune femme ne recourt de gaieté de coeur à l'avortement.
- 没有女人会高兴地诉诸堕胎。机翻
16.Mais il faut anticiper un peu sur la suite des événements pour rapporter les derniers procédés auxquels il fallut recourir.
然而,必须将后来发生的事情稍稍提前,才能报道当局不得不采取的最后手段。
17.Pour récupérer la pension alimentaire, certaines femmes décident de recourir à un huissier.
为了收回赡费,一些女性决定去找法警。机翻
18.J'ai préféré recourir à de la médecine égale de tous les jours.
我更倾向采用日常的、平等的医疗手段。机翻
19.Rogue regarda à nouveau Harry qui le fixa en s'efforçant frénétiquement de communiquer avec lui sans recourir à la parole.
斯内普又看了看哈。哈盯着斯内普,竭力想和他无声地交流。
20.La plupart des sorciers doivent recourir à une baguette magique ou à une potion pour changer d'apparence.
大多数巫师都需要用魔杖或药剂才能改变自己的外貌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释