有奖纠错
| 划词

1.Tes cheveux ont un reflet doré.真人慢速

1.你有着金黄色头发。

评价该例句:好评差评指正

2.Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

2.本品呈浓密宝石红色,酒体柔和,具有具有浓郁黑色水,桑葚)以及辛香作料气息。

评价该例句:好评差评指正

3.Les reflets du château dans l'eau est clairement vus.

3.城堡在水中倒影清晰可见。

评价该例句:好评差评指正

4.Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

4.这是否反映出了人际交往困难度上升?

评价该例句:好评差评指正

5.Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

5.安理会还应反映当前地缘政治现实。

评价该例句:好评差评指正

6.La ceinture façon cuir, imprimée et écriture gravée reflets argent, boucle métallique rectangulaire.

6.仿皮皮带,凹凸浮雕处理,长方形金属皮带扣。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette possibilité doit trouver son reflet dans le texte du projet.

7.本草案案必须体现出此可能性。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette pratique n'avait pas nécessairement son reflet dans les sentences arbitrales.

8.这样实践不一定反映在仲裁判决中。

评价该例句:好评差评指正

9.Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.

9.否决权是对现在甚至已不存在一种国际平衡反映。

评价该例句:好评差评指正

10.L'évaluation ne doit pas être le reflet d'intérêts personnels ou sectoriels.

10.评价不应该反映个人或部门利益。

评价该例句:好评差评指正

11.Le nombre des membres permanents ou élus n'est qu'un reflet du passé.

11.常任和非常任理事国数目反映情况。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Honduras souhaite que le barème des quotes-parts soit le reflet des nouvelles réalités.

12.洪都拉斯代表团希望看到一个能反映新现实分摊比额表。

评价该例句:好评差评指正

13.La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

13.机构间常委会最近通政策反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

14.实际上,这反映了各国之间更加广泛地缘战略关系。

评价该例句:好评差评指正

15.L'Année internationale du sport et de l'éducation physique est le reflet d'objectifs universels.

15.体育运动国际年反映出全人类目标。

评价该例句:好评差评指正

16.La saveur riche de fruits noirs est merveilleux, et la bouche donne un bon reflet du nez.

16.橡树香味真让人感到愉快。

评价该例句:好评差评指正

17.Bien que nous ayons noté un effort, le revêtement brillant de la dalle est sujet aux reflets.

17.虽然我们已经注意到了努力,钻石板级是受强光

评价该例句:好评差评指正

18.L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

18.具备清除粪便卫生设施反映了住房质量。

评价该例句:好评差评指正

19.La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet d'un monde qui n'existe plus.

19.安全理事会目前组成所反映是已不复存在世界。

评价该例句:好评差评指正

20.La résolution n'est pas le reflet d'un monde idéal mais du monde tel qu'il est.

20.决议并没有反映出一个理想世界,而是反映出一个现存世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

1.Keira contempla son reflet dans le miroir.

凯拉呆望着镜子里的自己。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

2.La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.

日光下,那只映出了粉红色的火光

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Il aperçut alors son reflet dans le miroir, au-dessus du lavabo.

他从洗手池上方的镜子里看到了自己。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Pas un être vivant dans les carrefours que blanchissait un reflet de soleil.

在阳光照亮了的十字路口没有一行人。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

5.La blanche poitrine du Bonhomme de neige en recevait des reflets rouges.

火焰照在雪人洁白的身上,一直把他的上半身都照红了。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.

元首走过去,看着全反射面上自己变形的映像

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

7.Harry distinguait son reflet dans les yeux couleur de brume du vieil homme.

哈利已经看到老头混浊的眼睛里映出了自己的影子

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Est-ce que l'équipement était le reflet d'un certain statut social ?

装备是否反映了某种社会地位?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

9.Elle grimaça en contemplant son reflet et passa sa main dans ses cheveux ébouriffés.

她向中的自己做了鬼脸,用手理了理那些卷翘的头发。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.C’était une tortue franche du genre mydase, dont la carapace offrait d’admirables reflets verts.

这是一只米达斯种可以食用的绿海龟,这的由来是因为它的壳和肉都是绿色的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Il examina de plus près la cicatrice en forme d'éclair que présentait son reflet.

他靠近一点衣镜审视霹雳形伤痕

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Elle touma la tête pour contempler les reflets des grandes grues qui ondulaient sur l’eau.

苏珊转过头去,看着海面上倒映的月影

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Jean Valjean déposa un baiser sur ce front où il y avait un reflet céleste.

冉阿让在这有着天上光彩的额头上吻了一下。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Au zénith de celui-ci se trouvaient les reflets de la planète Trisolaris et d'un soleil.

天顶正中就是三体行星和太阳的镜像

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Et c'était aussi celles dont il lisait les reflets sur le visage de ses amis.

他看到这类想法也在他的朋友们脸上反映出来。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Courfeyrac, homme pratique, ne prenait pas en bonne part ce reflet d'un paradis invisible sur Marius.

古费拉克是讲实际的人,他不欣赏那种由无形的天堂映在马吕斯身上的光辉

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Ces pensées, toutes dorées qu'elles étaient par un dernier reflet d'amour, n'en étaient pas moins tristes.

王后的心事,虽然被爱情最后一道闪光映得光灿烂,但总免不了凄凉。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Les chercheurs l'ont bien compris : la monnaie est le reflet d'une époque.

研究人员很清楚这一点:货币是一时代的反映

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

19.Un reflet de ce ciel était sur l’évêque.

来自天空的一线彩光正射在主教的身上。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.En pleine Guerre de Cent Ans, il est le reflet d'une zone franche entre France et Angleterre.

在百年战争期间,他是法国和英格兰之间的一自由地带的反映

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费, 出超,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接