Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它的先行词有关。
Cette notion de phonème est relative à une langue.
一个语言当中的任何语音,若非音位,就是音位当中的同位音。
Le HCR doit maintenir sa relative stabilité financière.
难民专办事处绝不能失财政稳定。
Pour plus de informations relatives, veuillez consulter fabricants ou distributeurs des équipements.
手机起搏器和其它医疗电子设备的影响请咨询该设备制造商或当地销售商。
Nous espérons publier des informations relatives à l'avenir et nous intégrité.
希望在我们发布信息以有关的诚信公司和我们联系。
Du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《公民及政治权利国际盟约》。
Résolutions de l'Assemblée générale relatives au désarmement nucléaire.
大会关于核裁军的各项决议。
Du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
《经济、社会、文化权利国际盟约》。
Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.
其会通过了有关结论性意见。
Son pays est partie aux conventions internationales relatives aux drogues.
她的国家是各项国际禁毒公约缔约国。
Coordonner l'application des instruments multilatéraux relatifs au développement durable.
协调一致地执行关于可持续发展的多边环境协定。
(i) toute autre information pertinente relative à la prolongation proposée.
㈨ 与提议延期的请求有关的任何其他信息。
La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation.
可以通过国际司法判例来确认这一点 。
Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.
在平静的时期内尤其如此。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源的传统知识。
La réforme législative relative aux droits de propriété doit se poursuivre.
与财产权有关的立法改革需要继续。
Art. 7, Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《公民及政治权利国际公约》,第7条。
Pacte international relatif aux droits civils et politique (art. 2).
《公民权利和政治权利国际公约》第2条。
Des dispositions particulières relatives aux adultes handicapés concernent l'insertion professionnelle.
残疾人参加职业生涯是由特别条款规定的。
Elle est en passe de ratifier la Charte africaine y relative.
它目前正在完成各项程序,批准关的非洲宪章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.
在生活中,她是一有性且不太有耐心的人。
Aujourd'hui, nous allons vous parler des pronoms relatifs.
今天,我们将向你们介绍关系代词。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
它的第一功能是代替关系从。
Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.
“Qui”和“que”都是关系代词。
On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.
我们可以找到简单的关系代词qui,que和dont。
À vous maintenant, complétez cette phrase avec le bon pronom relatif.
现在轮到你了,请使用正确的关系代词完成这。
La donnée la plus importante est la position relative des étoiles.
“恒星间的相对位置是一重信息。
Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.
尽运气不佳,古腾堡因此可以相对安逸地结束自己的生命。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需义什么是挑逗性的态度… … 这是一非常相对的概念。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞的这种相对萎缩通过它们之间更好的连接而得到补偿。
On va prendre une phrase et on va voir ensemble comment utiliser les pronoms relatifs.
我们将取一,然后一起看看如何使用关系代词。
Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.
然而,我们必须表示我们对于这头成问题的鹰头马身有翼兽的关注。
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里的温度控制在23度,相对湿度设在50%。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便的人无法跑步,因此多动是相对的。
Il faut regarder après le pronom relatif.
照顾关系代词。
Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.
与英语不同,在法语中,关系代词总是必不可少的。
Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯,是直接宾语,我应该用关系代词QUE。
Jamais je ne lirai une ligne de vous relative à cet homme. Je prends en horreur Paris et vous.
您若写信涉及这人,我连一行也不看,我厌恶巴黎,厌恶您。
Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.
少校第一又继续盘问,以便确有关不列颠尼亚号的一些日期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释