有奖纠错
| 划词

1.Il n'ose plus se remontrer.

1.他再也不敢露面

评价该例句:好评差评指正

2.Vous pouvez tenir un remontre de presse dans la salle de conférences de votre entreprise, au cours d'un déjeuner au restaurant ou dans un autre endroit confortable.

2.你可以在公司的会介绍,在一个饭馆或其他舒适的地方用午餐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Et si Toliné allait vous en remontrer, Paganel ! dit Mac Nabbs.

“陶林内会叫你开眼界巴加内尔先生!”少校话带刺。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Puis, elle s’abîma sous les flots, pour se remontrer en l’an soixante-neuf et s’abîmer encore une fois.

不久,这个岛就沉入了水波。公元69年,它又上来,但不久又沉了下去。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

3.Leur origine remontrait au 4ème siècle lorsque Lyon était une cité romaine.

它们来源追溯到4世纪当时里昂是古罗马城市。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

4.Je ne vous remontre pas, ce n'est pas la peine vous l'avez vue.

我不再了,不值得你再看一遍。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
北克奶奶环游世界

5.Donc je vous remontre la plus grosse poutine.

所以我给你最大肉汁奶酪薯条。机翻

「北克奶奶环游世界」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

6.Je la centre bien, ça comme je vous l'ai dit, je vous l'ai déjà montré, par précaution je le remontre encore, ça ne coûte rien.

我把边缘面团很好往里捏,正如我告诉你,我已经给大家看过了具体做法啦,但出于担,我再给大家看一遍,这又不会花钱。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

7.On vous remontre cette image de G.Monfils sur le central, à terre, mais comblé par cette qualification au 2e tour.

我们再次向您 G.Monfils 央地面上形象,但对第二轮资格感到满意。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Elle en eût remontré à plus d’un savant. Elle aimait à approfondir les questions ardues de la science. Que de douces heures nous avions passées à étudier ensemble !

她喜欢钻研科学上疑难问题。我们两人一起学习,度了多么甜蜜时光!

「地历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.On dit que cet écrivailleur ose se remontrer dans Besançon, il peut me tympaniser avec adresse et de façon à ce qu’il soit impossible de l’amener devant les tribunaux.

据说这个蹩脚文人又敢贝藏松露面了,他可以巧妙地攻击我,并且使我无法把他拖上法庭。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

10.Alors je vous ai déjà montré comment abaisser une pâte et foncer un moule à tarte, donc là je vous le remontre sur le principe mais normalement vous savez déjà le faire.

所以我已经向你展了如何擀压面团并给馅饼盘垫底,所以现我向你介绍一下做法,但我觉得你肯定已经知道该怎么做了。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Topito

11.C’est allé un peu vite pour vous alors on vous le remontre doucement : ça c’est une île, dans un lac, dans une île, dans un lac, dans une île.

我说得太快了,我慢慢解释给您:这是一个岛,它,它们又一个岛,这个岛又一个湖,这个湖又一个岛上。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S3

12.Je crois que l'heure est venue de vous remontrer la bague.

「法语版老友记S3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

13.Nul doute que la séquence aura été remontrée à Kamala Harris en vue du face-à-face de ce soir.

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

14.J'avais déjà fait la vidéo il y a un certain temps mais je tenais à vous le remontrer parce que aujourd'hui on fait des vrais tacos.

「YouCook Cuisine 哥厨房」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

15.Le pain que l’on mange aujourd’hui en France, remontrait en Moyen-Age ; c’est ce qu’on appelle le pain de chapitre, c’est-à-dire le pain pour l’assemblée des moines et des conseillers de l’évêque.

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被浸在, 被禁止的, 被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接