有奖纠错
| 划词

1.Sa technique de chant est sans reproches.

1.她的演唱技巧无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette erreur lui a valu des reproches.

2.这一错使他遭到了责备

评价该例句:好评差评指正

3.Il a osé me faire des reproches.

3.他竟然敢责备我。

评价该例句:好评差评指正

4.Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.

4.我讨厌他在公众面前这样指责我。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a reçu de vifs reproches.

5.他受到了严厉的指责

评价该例句:好评差评指正

6.On reproche son manque de clartés à l'auteur.

6.人们指责缺乏常识。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle reproche à son fils le mauvais comportement.

7.指责她儿子不好的行为。

评价该例句:好评差评指正

8.Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

8.老板声地指责下属的错

评价该例句:好评差评指正

9.Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

9.我们每个人都有许多应该责备自己的地方。

评价该例句:好评差评指正

10.Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

10.阿尔及利亚人指责合体在履行合同上严重拖期。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce n'est d'ailleurs pas un reproche à leur faire.

11.但这不能为排除它们的理由

评价该例句:好评差评指正

12.Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

12.他是按您的命令做的, 就更不该受您的责备

评价该例句:好评差评指正

13.Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

13.因为他现在住得远了,我们就更少见他了。

评价该例句:好评差评指正

14.Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

14.另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件系起来”。

评价该例句:好评差评指正

15.Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.

15.印度在这方面的记录无可挑剔,是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

16.Il se reproche ses erreurs passées.

16.自责他过去犯下的错

评价该例句:好评差评指正

17.On peut adresser des reproches à tous les pays; aucun n'est à l'abri de critiques.

17.每个国都应允许别人提出批评;没有哪个国是完美的。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils lui reprochent aussi d’avoir menti sur ses capacités à mener à bien un tel projet.

18.同时也指责在这么的工程项目上所带来的实力上说假话。

评价该例句:好评差评指正

19.Je ne vous reproche rien.

19.我一点没有责怪您。

评价该例句:好评差评指正

20.Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.

20.因此,美国的选举不能被看是无可指责的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


environ, environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Je suis venu cinq fois à Besançon, sans reproche, pour te voir.

为了看,我已经来过贝藏松五次,这不

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
法语900句

2.Je fais des reproches à mon assistant.

我责备了我的助理。

「法语900句」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.D’Artagnan sentit la vérité de ce reproche.

达达尼昂觉得这种指责不无道理

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.J'ai un petit reproche à te faire.

“我要跟算账

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Donc vous comprenez les reproches qui sont faits aux trottinettistes ?

所以,们理解对骑滑板车的人的指责吗?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

6.Mais j'ai cru si tu fais une reproche, j'ai cru.

如果这是指责,我相信了我相信了。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

7.Chacun se faisait le même reproche.

每一人都同样埋怨自己了

「莫泊桑短篇说精选集」评价该例句:好评差评指正
Décodage

8.On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.

我们经常听到类似这种对政治或经济领导人的指责

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

9.Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指责 也同样压抑着我。

「《摇滚莫扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

10.Et il y a le « Na! » plus sec. Et là, c'est un reproche.

还有“Na!”更加冷酷,这时是的意思

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

11.J'ai eu pas mal de reproches des chefs, donc j'en suis un contre.

我受到了厨师们不少的批评,所以我要努力

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

12.Lorsque je devrais me vendre moi-même, je ne veux avoir aucun reproche à me faire.

我即使把自己出卖了,也不愿意良心上受到谴责

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

13.J’ai peut-être des reproches à me faire, se disait l’abbé plus soucieux qu’irrité.

“我也许有该自责的地方,”神甫对自己说,担心多于气愤。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

14.Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以今天,Bécassine 是有争议的,因为它被指控继续传播这些偏见。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在继续传播这些成见。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

16.Alex : bon, alors, arrête de me faire des reproches!

好的,不要再指责我了!

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

17.Parfois on utilise aussi cette question avec un sens un peu négatif, pour faire un reproche.

有时候这表达还可以带有点消极的意义,来表示责备

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Bill subissait les habituels reproches de sa mère au sujet de ses cheveux

韦斯莱夫人和比尔又在争论老掉牙的问题:比尔的头发。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

19.Arrête avec tes petites piques sur Adam. Qu'est-ce que tu lui reproches à la fin ?

“别再讥笑亚当了。到底不喜欢他哪一点?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Il ne répondit à ses reproches qu’en se jetant à ses pieds, en embrassant ses genoux.

他对她的指责的回答,只是跪在她脚下,抱住她的双膝。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éocène, Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接