Un État observateur, Oman, était également représenté.
观察员国阿曼也派席了会。
Le Fonds monétaire international était également représenté.
国际货币基金组织也参加了一会。
En fait, l'UNITA est représentée au Parlement.
事实上,安盟在会有。
Nous remercions le Haut Représentant de son rapport.
我们感谢高级提交了报告。
Quelque 84 organismes du secteur privé étaient représentés.
另有约84个私营组织亦派席了会。
La Chambre a été représentée par Irène Malup.
该机构席会为Irene Malup。
Parmi eux, tous les groupes régionaux étaient représentés.
个总数中包括来自所有区域集团国家。
Seize commissions régionales et autres organismes étaient représentés.
机构和区域委员会派席。
Le Bureau des affaires spatiales était également représenté.
外层空间事务厅也派参加了讲习班。
Les femmes étaient bien représentées à ces rencontres.
妇女在所有些论坛中都有很多席。
Le Gouvernement grec, invité, n'était pas représenté.
希腊政府虽然受到邀请,但没有席。
La Palestine et le Saint-Siège étaient également représentés.
教廷和巴勒斯坦也派席了会。
En outre, 84 organisations non gouvernementales étaient représentées.
此外,84个非政府组织也派席了会。
Différents systèmes juridiques étaient représentés à cette réunion.
不同法律体系席了会。
Trente-six organisations non gouvernementales étaient représentées par des observateurs.
非政府组织作为观察员席了会。
Ses prolongements, comme toujours, représenteront le plus difficile.
后续行动仍旧会成为一项极为重要挑战。
On entend souvent dire que nous représentons l'avenir.
人们通常讲我们就是未来。
Les femmes sont bien représentées dans les délégations internationales.
妇女参加国际团人数很多。
Les juges Ostrovsky et Pillay ne se représentaient pas.
奥斯特罗夫斯基法官和皮莱法官没有参加竞选。
Les femmes sont sous représentées dans l'enseignement supérieur.
接受高等教育妇女比例很低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui représente 45 millions de vacanciers!
代表着4500万的度假者!
C'est LE sac qui représente le savoir-faire Vuitton.
个手袋代表着路易威登的工艺。
Sur la première page une aquarelle représentait le drapeau hondurien.
第一页着一幅洪都拉斯国旗的水。
C'est un saucisson qui a du chien, qui représente le terroir.
是一种代表乡土气息的香肠。
Sur ce premier semestre, ils représentaient plus d'un spectateur sur quatre.
第一季度中,25岁以下年轻人占观众总数的四分之一以上。
Essayez de comprendre ce que représentent ces langues en Italie ou en Grèce.
请试着理解些语言在意大利或希腊代表着什么。
Il peint des tableaux qui représentent des fleurs, des animaux et des hommes aussi.
他给花朵,动物人。
Alors là, c'est un objet qui représente l'union de Quentin et moi.
所以是一个代表昆汀我融合的物体。
Comment expliquer à un Allemand ce que représente pour un Français l'Académie française ?
如何向德国人解释法兰西学院对法国人的意义?
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通知了出席议的政党领袖。
Pouvez-vous me montrer des cartes postales qui représentent les principaux monuments de la France ?
能给我看一些印有法国主要历史景点的明信片吗?
Oui, bien sûr. Voilà, nous avons des timbres qui représentent les principaux monuments de France.
是的,当然。给您,我们有一些印有法国主要历史建筑物的邮票。
Les couleurs qui représentent la Saint-Valentin sont le rouge et le blanc, parfois le rose.
情人节的代表色是红色白色,有时是红色。
Le pilote fit tout son possible pour se représenter mentalement cette fine mais énorme présence.
驾驶员在脑子里极力想象着个巨大但稀薄的存在。
Tandis qu’il est un signe d’incompréhension pour certains, il représente pour d’autres un signe d’attention.
然而它在某些方面却是不理解的标志,它代表其他关心的标志。
Ne t'en fais pas, l'occasion se représentera!
不要紧嘛,来日方长嘛!
C'était un moment qui représente tous les enjeux du sport, avec les bonheurs, mais aussi les douleurs.
个时刻正体现了体育的魅力,有快乐也有悲伤。
" Que représente Ne Zha pour toi? "
“哪吒是你什么人?”
Que représentent les vacances pour vous ?
假期对于您来说代表着什么呢?
Seurat représente bien sûr les artistes du cirque, comme l'écuyère, l'acrobate ou le clown.
修拉在他的作品里再现了马戏团的演员,马术师,杂技演员,还有小丑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释