有奖纠错
| 划词

1.C'est du réchauffé.

1.这是老一套

评价该例句:好评差评指正

2.Un cubilot servant à chauffer l’eau l’a réchauffé.

2.烧开了水的铁皮壶,正好取暖

评价该例句:好评差评指正

3.Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant.

3.顺便提一句,它还由于其地理位置而成为新的一天里第一个得到温暖阳光的被承认的全球文化遗产所地。

评价该例句:好评差评指正

4.Outre qu'elle peut être expulsée par des structures en forme de cheminées, l'eau réchauffée peut également circuler sous forme de courant diffus autour du champ d'évents.

4.加热了的水除了从烟囱结构喷外,还喷口周围扩散流的现。

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis l'avènement de l'ère industrielle au milieu du XVIIIe siècle, les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère ont fortement augmenté, la terre s'est considérablement réchauffée et le niveau des mers s'est élevé de façon mesurable.

5.纪中叶进入工业时代来,温室气体大气层的聚积有了大幅增长,地球比得多,海平面也有了明显升高。

评价该例句:好评差评指正

6.Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.

6.脊轴下的浅岩浆室顶附近变得温度极高并且因周围岩石溶滤而成为富有金属离子和其他物质后,从称为热液喷口的高度局部化地点被喷

评价该例句:好评差评指正

7.Pendant toute cette tragédie, l'élément positif qui nous a réchauffé le coeur a été la participation des innombrables volontaires qui se sont précipités sur le lieu de la catastrophe, venus de tout le pays et du monde entier, pour offrir un appui tant spirituel que matériel aux victimes et à leurs familles.

7.这场悲剧中,我们心中的一个亮点来自那些从美国和全球各地奔赴灾难现场来给受害者及其家属提供精神和物资支持的无数志愿人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

1.Seulement voilà, entre-temps l'homme l’aura sans doute réchauffé.

只是在这期间,人必使沙漠升温

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

2.T'inquiètes pas, t'inquiètes pas, le poêle il a réchauffé.

别担心,别担心,锅已经

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Cet énorme lac volcanique est réchauffé par géothermie, comme les geysers.

这个巨大的火山湖是由地热能加热的,比如喷泉。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

4.Il faisait doux, le café m'avait réchauffé et par la porte ouverte entrait une odeur de nuit et de fleurs.

屋子里暖洋洋的,咖啡使我发热,从开着的门中,飘进一股鲜花的味。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

5.L'eau radioactive repart dans la cuve pour être réchauffée.

放射性水返回水箱进行重新加热机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

6.Entre les réchauffés et les frigorifiés, la différence est d'abord physiologique.

- 在再加热冷藏之间,差异主要是生理上的。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

7.L'eau réchauffée retourne alors dans la centrale de froid, et ainsi de suite.

然后加热的水返回到冷水单元,依此类推。机翻

「JT de France 2 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Selon les experts du Giec, la zone s'est déjà réchauffée de 1,5 degré par rapport à l'ère préindustrielle.

据IPCC专家称,与前工业时代相比,该地区的已经升高了1.5度。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

9.Et ces derniers jours, la hausse des températures a réchauffé le sol sablonneux de ce terroir landais.

最近几天,温上升使朗德斯地区的沙质土壤变暖机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
动物世界

10.Le matin, après s'être réchauffé au soleil, il localise une colonne de fourmi : un défi facile à relever dans le désert.

早上,太阳后,它会寻找一群蚂蚁:在沙漠中这非常容易。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Pâtes Shawville à l'intérieur, il y a la moutarde qui s'est légèrement réchauffée et on a des DeSève.

里面是肖维尔意大利面,还放了点芥末,稍微一下味道。我们盘。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Au hasard, il avait allongé le bras. C’était en Bretagne, il n’en savait pas davantage. Sa petite figure pâle s’animait, il se mit à rire, réchauffé.

他伸出胳膊指了一下。那边是布列塔尼省,此外他就不知道什么了。他那苍白的小脸豁然开朗,兴奋地笑了

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

13.La Méditerranée s'est aussi beaucoup réchauffée.

地中海也显着变暖机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么

14." J'espère que ce geste vous aura réchauffé le cœur, illuminé votre visage... ...et vous permettra de ne jamais perdre espoir" . Malorie, 16 ans de Charleroi.

" 我希望这个手势温暖了你的心,照亮了你的脸......并会让你永远不会失去希望。Malorie,16岁,自沙勒罗瓦。机翻

「你会怎么?」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

15.On voit que les continents, en rouge plus sombre, se sont davantage réchauffé que les océans, en jaune, mais on voit également qu’une région comme l’Arctique est plus touchée que l’Afrique.

你可以看到,大陆(深红色的部分)比海洋(黄色的部分)升温更多,你也可以看到,像北极这样的地区比非洲受的影响更大。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Quand ils eurent repris leurs sabots et fermé leurs cases, les Maheu quittèrent la baraque, à la queue des camarades qui s’en allaient un à un, dès qu’ils s’étaient réchauffés.

矿工们一,便一个接着一个地走了。马赫一家人也重新穿上木屐,关上柜子,跟着同伴们离开了更衣室

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

17.Dans ces centrales dites en cycle fermé, l'eau est pompée dans les fleuves, réchauffée quand elle passe dans la salle des machines, puis refroidie dans une grande tour en bout de chaîne.

在这些所谓的封闭循环电厂中,水从河流中抽取,在流经机舱时被加热,然后在链条末端的大塔中冷却。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Je n’aurais pas voulu mourir dans le doute sur le sort de mon enfant ; j’aurais voulu sentir de saintes promesses dans la chaleur de ta main, qui m’eût réchauffé ; mais le temps me manque.

不知道孩子将的命运,我是死不瞑目的;我真想握着你温暖的手,听到你神圣的诺言,好叫我略感放心;但是不及了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.Le puits provençal ou canadien puise l'air extérieur qui est refroidi ou réchauffé quand il passe sous terre car la température varie très peu, été comme hiver, puis il est soufflé dans la maison.

- 普罗旺斯或加拿大井吸入室外空, 由于夏季冬季温度变化很小, 因此当空通过地下时会被冷却或加热,然后被吹入房屋。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

20.Je n'aurais pas voulu mourir dans le doute sur le sort de mon enfant; j'aurais voulu sentir de saintes promesses dans la chaleur de ta main, qui m'eût réchauffé; mais le temps me manque.

我不会在怀疑我孩子的命运中死去;我真希望在你温暖的手里感受到神圣的应许,这会温暖;但我没有时间。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接