Nous attendons la réciproque de la part des États-Unis.
我们现在正在等待美利坚合众国采取相应步骤。
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
来自于婚姻的义务在很大程度上相的。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相容对我们能够和平相处是十分必要的。
L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.
建立这种相需要采取一种渐进的法。
Aussi, les préférences commerciales non réciproques peuvent-elles rester d'un certain secours.
因此非惠贸易的优惠法继续提供一些减。
Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.
在此背景下,我们表示愿意分享我们的经验,并期望别人也同我们分享他们的经验。
Aujourd'hui plus que jamais, nous devons faire preuve de solidarité et de confiance réciproque.
今天比以往何时候,我们都必须更加表现出团结和相的态度。
Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.
“我们坚持我们的暂停对暂停建议。
L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.
伊拉克和邻国相负有责。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的相猜疑仍继续存在。
Nous attendons toujours une réponse réciproque du côté palestinien.
我们仍然等待巴勒斯坦方面作出相应反应。
Nous ne pouvons agir sans une action réciproque des Palestiniens.
在巴勒斯坦没有采取相应行动的情况下我们也无法采取行动。
Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.
这种助关系在全世界仍然比比皆是。
Malgré nos liens réciproques, le nationalisme n'a pas disparu.
尽管我们彼此相连,但民族主义并没有消失。
Il s'agit en fait d'un processus d'apprentissage réciproque.
这是一个学习过程,起着相辅相成的作用。
On pourrait envisager des stages réciproques de juristes et de juges.
其中一个可能的项目是,律师和法官相见习。
Il s'agit d'une opération d'information réciproque entre pairs.
这是同侪之间的反馈过程。
Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.
世界指望它们采取相的、平行的行动。
Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.
随着时间的推移,彼此趋同或相承认是有可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Cher Walter ! La surprise est tout aussi réciproque.
“亲爱沃尔特!见到您我也很惊喜!”
La loyauté, qu'ils se soient réciproques.
忠实,他们彼此相依。
Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.
是! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是一个我们叫做相互意义代动词。
Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.
如蒙您恩赐,我将报答。
Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.
沉默中充满了对彼此厌恶。
Ce fut donc dans cette situation réciproque que l’on arriva à Livourne.
而就在这种对互相都有利下,他们到达了里窝那。
Je crois qu'il y a une attraction réciproque entre la Chine et la France.
我认为,中法两国存在着一种相互吸引力。
Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.
根据金·克罗尼斯特说法,怨恨通常伴随着单方面、不互惠关系。
La rencontre de Glenarvan et Ayrton avait évidemment produit chez tous deux une émotion réciproque.
他们两个在这种场合巧遇知音又是同胞,心里百感交集。
Lorsque tu parles, y a-t-il un échange réciproque et les deux vous parlez activement?
你说话时候,有没有回应,你们两个人是否都积极说话?
Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.
它建立在对使用核武器所带来后果相互恐惧上。
La symbiose, c’est une relation mutualiste, c’est-à-dire que c’est un bénéfice réciproque, mais qui devient nécessaire.
共生是一种互利关系,这意味着它是一种互利关系,但它变得很有必要。
En revanche, j'ai pas l'impression que ce soit réciproque.
相反 我在你身上没有看到好迹象。
Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.
因为双方仍然拒绝承认他们合法性,他们相互主权。
Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.
过去 48 小时很好地说明了当前朝韩相互挑衅动态。
Une mission qui se déroule dans un climat de pessimisme ambiant et de défiance réciproque.
这是一项在普遍悲观和相互不信任气氛中执行任务。
Un mouvement qui s'est notamment développé grâce au réseau Facebook… La réciproque est aussi vraie.
由于Facebook网络而发展起来运动...互惠也是事实。
Les deux pays doivent également renforcer la confiance mutuelle politique et maintenir la compréhension réciproque, a indiqué le ministre chinois.
中国部长说,两国还应加强政治互信,保持相互理解。
Les deux dirigeants ont décidé de promouvoir le partenariat stratégique global sino-français basé sur le respect mutuel et le bénéfice réciproque.
两位领导人同意在相互尊重和互利基础上推进中法全面战略伙伴关系。
Le volume du commerce bilatéral, le montant des investissements réciproques, le volume des échanges de personnels ont battu de nouveaux records dans l'histoire.
双边贸易额、互惠投资额、人员往来量均打破历史新纪录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释