有奖纠错
| 划词

1.Ne pas traiter cette question en prêtant la plus grande attention révérencieuse à la Charte des Nations Unies, en faisant montre du plus profond respect pour la réputation et le legs des opérations de maintien de la paix de l'ONU et d'un souci extrême à l'égard de la crédibilité du Secrétaire général est simplement une solution trop difficile à cerner.

1.我们必须以十分谨慎国宪章》、十分尊国维持名誉遗产、认真保护秘信誉态度处理这一问题,否则结果将太暗淡,难以想象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.La supérieure trouvait même qu’elle était devenue, dans les derniers temps, peu révérencieuse envers la communauté.

院长甚至发现,她越到后期,越不把修道院放在眼里

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

2.Le chef de poste pris connaissance à son tour du document et adopta une attitude des plus révérencieuses.

级长官看信之后,对非常恭敬。

「那些我们没谈过」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

3.La supérieure trouvait même qu'elle était devenue, dans les derniers temps, peu révérencieuse envers la communauté.

院长甚至发现,她越到后期,越不把修道院放在眼里

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Et quand même je le retirerais de chez vous, dit le paysan qui avait tout à coup oublié ses formes révérencieuses, cet habit noir lui restera ?

“那么,即使我把他从这里领回去,”乡巴佬说,他一下子把他繁文褥节得干干净净“这衣服还是他吗?”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品, 成套衣物用品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接