有奖纠错
| 划词

Ce que tu aimes , laisse-le libre , s'il est te revient c'est qu'il est à toi , s'il ne revient pas c'est qu'il ne t'a jamais appartenu .

你爱,让自由,就是你的,就是都没被你拥有过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发(点), 出发的日期, 出发地, 出发点, 出发勘察, 出发前的不安, 出发去打猎, 出发上前线, 出发语, 出发者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学

Donc c'est un petit peu dans cet esprit que j'ai fait tous ces cours, s'ils t'intéressent, je te laisse le lien.

所以正是本着这种精神,我创了所有课程,如果感兴趣,我把链接给

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu penses que c'est peut-être ce qui t'arrive, n'attends pas que la situation s'aggrave et demande l'aide dont tu as besoin.

如果认为这种情况可能发身上,不要等到情况恶化,寻求所需要的帮助。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Par contre, je t'envoie direct, s'il y a une baston c'est toi qui y vas !

另一方面,我直接送,如果有战斗,那就是走了!

评价该例句:好评差评指正
科学

Mais il faut ajouter une information importante : si on s'intéresse au t-shirt, c'est bien parce qu'on est dehors et exposé au soleil.

我们关注T恤,是因为我们是外面,暴露阳光中。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, oui, c'est bon, je vous entends. Il y a quelques mois, j'ai fait une vidéo qui s'appelle Why French People don't Understand you.

嗯嗯,可以,我能听到们说。几个月前,我录制过一个名叫《Why French People don't Understand you》的视频。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Dernier personnage que je t'invite à deviner avec moi, il s'agit encore une fois d'une femme et c'est une des actrices préférées des Français.

最后一个角色我邀请和我一起猜,她还是一位女性,也是法国人最喜欢的女演员之一。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

On passe par là vas'y on tombe on s'en bat les couilles t'es invincible J'ai eu peur qui meurt mais c'est bon !

我们穿过那里,我们摔倒了,我们打球,是无敌的,我害怕谁死,但这很好!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学

Mais ne t'inquiète pas ! Là, on est en train d'essayer de donner des méthodes, des, des astuces pour déclencher la parole. Le principal c'est que ton cerveau s'habitue.

不要担心!刚刚,我们试着给们一些,开始说的方法、窍门。主要目的是让的大脑惯。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Si l'humanité t'a choisie, c'est parce qu'elle a choisi l'amour avant la vie, et avant toute autre chose, même s'il lui fallait payer pour cela le prix le plus fort.

人类世界选择了,就是选择了用爱来对待命和一切,尽管要付出巨大的代价。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Prend ta vie Puisque la vie reprend, Puisque c'est elle qu'on aime elle nous le rend, Prend la vie comme elle t'aime, Prend tout ce qui passe avant que ça s'efface.

因为命会回报,因为命爱,因为它回报我们,抓住会过去的事,它消失之前。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il est déjà tard, Knapp risque de s'en aller et il était important pour ma carrière qu'il me voie, c'est bien le prétexte invoqué pour que je t'accompagne à Berlin, n'est-ce pas ?

时间已经有点晚,克纳普说不定会离开办公室。能和他见个面,对我的事业来说很重要,这就是我陪到柏林来的理由,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tous les goûts sont dans la nature, tu le sais très bien, c'est le genre de plat, t'aimes ou t'aimes pas, je sais pas s'il y a de juste milieu, d'accord?

百味自然,很清楚,就是那种菜,喜欢不喜欢,不知道有没有中庸之道,好吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Bien sûr, il ne s'agit que d'une sélection, c'est-à-dire que c'est du vocabulaire qui va t'être utile, mais il y a plein d'autres verbes, pleins d'autres mots qu'on aurait pu choisir, qu'on aurait pu enseigner aujourd'hui.

当然了,这只是一种选择,也就是说,这些词汇会对有用,但还有很多其他的词汇,我们本可以选择其他词汇,今天本可以教们其他词汇。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Alors, cette vidéo s'adresse à TOUT LE MONDE ! Donc c'est pas parce que t'es un garçon ou que t'as que 10-12 ans, ou que t'as jamais eu d'enfant, que t'as pas le droit d'avoir un avis sur le sujet.

所以这个视频适合所有人!所以这不是因为是一个男孩或者得到了10 - 12年,或者有没有过孩子,没有权利对这个问题的看法。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Ils t'engueulent pour aucune raison ok, ils vivent comme ça, c'est leur culture il ne faut pas s'énerver

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

– Notre problème, continua-t-il, comme s'il n'y avait eu aucune interruption, c'est que Sirius t'a également légué le 12, square Grimmaurd.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Alors, Delphine, déjà tu baisses ton doigt, t'as peut-être pas l'impression que c'est menaçant, mais c'est menaçant. Pas la peine de s'énerver.

评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Dialogues niveau intermédiaire (2007)

Quel projet, celui dont je t'ai parlé. Et tu sais, c'est un projet dont il s'occupe depuis longtemps et qui était urgent.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Arthur Weasley, c'est toi qui t'es arrangé pour qu'il y ait une lacune dans la loi lorsque tu l'as rédigée ! s'écria Mrs Weasley.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Et c'est dans cette situation confuse de chaos que des centaines, peut être des milliers de prisonniers ont, semble t-il, réussi à s'échapper de plusieurs prisons.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出汗的, 出汗期, 出汗障碍, 出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接