有奖纠错
| 划词

1.Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

1.无法下去,突然之间嚎啕大哭起

评价该例句:好评差评指正

2.Ainsi qu’une fontaine aux rhythmiques sanglots.

2.像喷泉啜泣的节奏一样

评价该例句:好评差评指正

3.Elle parle d'une voix entrecoupée de sanglots.

3.她抽抽噎噎地

评价该例句:好评差评指正

4.Il étouffe des sanglots.

4.忍住啜泣。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".

5.“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”

评价该例句:好评差评指正

6.Le coup de fusil du chasseur, le sanglot de l'ange, je ne les entends pas.

6.猎人的枪, 天使的,我听不见.

评价该例句:好评差评指正

7.Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.

7.她开始哭泣,这时那名看守又走回对她进行威胁。

评价该例句:好评差评指正

8.Les sanglots le suffoquent.

8.得透不过气

评价该例句:好评差评指正

9.Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.

9.它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪

评价该例句:好评差评指正

10.Des sanglots entrecoupent ses paroles.

10.抽噎使她讲中断。

评价该例句:好评差评指正

11.Le hajj a éclaté en sanglots lorsqu'il a vu le corps de la martyre gisant à terre et déchiqueté par les obus, un spectacle insoutenable y compris pour les membres des équipes de secours.

11.Hajj在看到躺在地上、被炮弹打得血肉模糊的烈士尸体时抽泣地哭了起,这一场面使包括救援小组成员在内的在场人无不为之动容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décoller, décolletage, décolleté, décolleter, décolleteur, décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

1.La nation me regarde retenir mes sanglots.

全国人民看着我忍住抽噎

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Elle se tourna vers lui avec un sanglot.

她转身对着他,声音呜咽

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Cependant on entendait un sanglot dans un coin.

这时,屋角里有人抽抽噎噎地哭

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Sa voix s’éteignit dans un sanglot.

他的话语哽噎中窒息了

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.D’Artagnan cacha sa figure dans la poitrine d’Athos et éclata en sanglots.

达达尼昂伏阿托斯的胸前,又哽咽着哭泣起

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

6.J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我拼命地赶路。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.

她就倒离门最近的椅上,突然啜泣起

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Hélas ! dit Valentine en comprimant ses sanglots, mon grand-père est mort.

“唉!”瓦朗蒂娜忍着眼泪“我的外祖父死啦。”

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Voldemort l'examina attentivement, sans prêter attention aux sanglots incontrôlables de Queudver.

伏地魔仔细端详着它,全然不理会虫尾巴无法控制的抽泣

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

10.Il ne put rien dire de plus. Il éclata brusquement en sanglots. la nuit était tombée.

他无法再说下去了,突然泣不成声。夜幕已经降临。

「小王 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

11.Il n’en dit pas davantage ! Un silence pénible, entrecoupé de sanglots, régnait dans la cour.

他的话说不下去了。院里只听到断断续续地呜咽声,冲破着一片苦痛的沉寂。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Morrel frissonna ; il lui semblait avoir entendu un sanglot.

莫雷尔打了一个寒颤,他好像听到了低泣的声音

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.La voix de Robert s’éteignit dans un sanglot. Pâle et muet, à son tour, il perdit connaissance.

罗伯尔的喉咙被哭声塞住了他脸色惨白,一声不响,继他姐姐之后,也昏了过去。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

14.Après un moment, il entendit quelques sanglots et vit qu’un jeune homme essayait de cacher ses larmes.

过了一会儿,他听到一阵轻轻呜咽,看到一个年轻人掩面哭泣。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

15.Ils m-m-m’ont ba-battu, dis je d’une voix entrecoupéé de sanglots.

他们打,打,打我,我呜咽着说道

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Ils entendirent alors le cri de Hagrid et, cette fois, ils percevaient ses paroles à travers ses sanglots.

然后传一阵嚎叫,这次他们可以听到海格边抽泣边说的话

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

17.Les résultats du second tour sont annoncés par le Premier ministre d'une voix faible où affleurent les sanglots.

第二轮投票的结果由总理宣布,他的声音很小,夹杂着抽噎

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

18.Un remplacement de dernière minute, disait-il en sanglots.

着说,你是最后替补的人

「些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Hermione, qui avait fouillé dans le buffet pour chercher un autre pot au lait, laissa échapper un sanglot étouffé.

赫敏一直海格的碗柜里找另外一只牛奶罐,这时低低地抽泣了一下,立即又忍住了。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

20.Les sanglots lui coupèrent la parole.

他一阵呜咽,说不下去了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décommettre, décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接