Il a fait un schéma du système respiratoire.
他画了一幅呼吸系统示意图。
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们估计来早,我估计将在2010年中期,摆脱经济危机。
Les indicateurs correspondants sont intégrés au schéma.
关于这些问题均包括在框架内。
Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.
数字选址要素接待和秩序之前。
Les interactions dans le travail suivent le même schéma.
在工作层面上互动也如此。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到冷战思维束缚。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发觉这个框架有用。
J'ai approuvé dernièrement un schéma opérationnel pour la Mission.
我最近批准了一份联援助团业务构想。
Les activités humanitaires doivent pouvoir s'insérer dans ce schéma.
人道主义努力需要找到它们在这种局势中适当位置。
Le schéma ci-dessous vous expliquera mieux la réalisation qu'un long discours rébarbatif.
下面图表会解释更好地认识到, 长篇大论禁止。
Il a remis à cette délégation le schéma de ce dispositif.
他向代表团提供了这一机制大纲。
On trouvera à l'annexe 2 un schéma récapitulant ces évolutions.
附件2载有这方面一个示意图。
Les pays de destination des exportations africaines changent selon plusieurs schémas.
在非洲出口目地方面也有几个动态。
Le Mécanisme de consultations régionales est un solide schéma de coopération.
区域协商机制流程一个令人信服合作架构。
Le litige porte sur le schéma de préférences de l'UE.
该案涉及欧盟普惠制方案。
Le projet d'articles lui-même pourrait être élaboré selon ce schéma.
条款草案本身可遵循同样格局。
Les cours de formation régionaux devraient suivre l'actuel schéma régional.
区域培训课程应遵循当前区域排序办法。
Voilà pourquoi l'AGOA est considérée comme un «super schéma SGP».
因此,非洲增长和机会法被称为一项“超级普惠制”办法。
Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.
其格局并不进行勉强合作。
Les expériences montraient que les cancers de la peau suivaient ce même schéma.
试验性工作结果表明,在皮肤癌方面也出现了类似情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous ai fait un petit schéma pour mieux comprendre.
我给你做了一张图以便更好地理解。
Vous appréciez organiser, décider, avancer et construire des schémas et des systèmes efficaces.
你欢组织,决定,推进和建立提纲和有效系统。
Le vaccin fonctionne selon le même schéma qui déclenche ces deux réponses immunitaires.
疫苗以相同模式工作,引发这两种免疫反应。
Je te fais pas des schémas de la bouche, de la gorge, de l'air.
我没给你画嘴巴、喉咙、空气表。
Les pratiques correspondent aux couches superficielles du schéma.
实践是模式表面层。
Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, on peut souvent observer un schéma linguistique chez les personnes qui manipulent involontairement.
根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢因(Jennifer Silvershein)说法,在无意中操纵人中经常可以观察到种语言模式。
Malheureusement, ça serait un peu trop simple si on pouvait reproduire ce schéma d'apprentissage avec une langue étrangère.
不幸是,如果我能用外语重现这种学习模式,那就有点太简单了。
Pas avec des schémas de la bouche, des trucs compliqués, un truc très simple.
不是嘴巴图,不是复杂东西,而是非常简单东西。
Même schéma pour " hôpital" qui s'écrit avec accent et " hospitaliser" avec un s.
" hôspital " 和 " hospitaliser " 也是同样写法," hôspital " 带有长音符," hospitaliser " 带有 s。
Tout d'abord, pour mesurer le phénomène, il serait utile d'examiner le schéma des naissances hors mariage en France aujourd'hui.
首先,为了衡量现象,通过图表来分析当今法国婚外分娩是有效。
Vous avez saisi le schéma : les Scandinaves réagissent très rapidement à l'actualité politique de leur cible favorite.
你已经掌握了这种模式:斯堪纳维亚人对他欢目标政治新闻反应非常迅速。
Penses-tu pouvoir repérer certains schémas chez les personnes qui souffrent de cet état ?
你认为能在患有这种疾病人身上发现些迹象吗?
Et dans ce schéma là, la triche sur le poids, pour certains, est une variable d'ajustement.
而在这个计划中,在重量上投机取巧,对些人来说,是一个调整变量。
Maintenant pour synthétiser tout ça, je vais vous présenter un petit schéma, j'espère que ça sera plus clair pour vous.
现在为了总结这一切,我给你看一个小提纲,希望这对你来说更加清晰。
En suivant ce schéma de référence, vous pouvez distinguer les additionneurs, les registres, la pile, et ainsi de suite.
对照这张图您可以看到里面加法器、寄存器、堆栈存贮器。
Un ordre qui reflète le schéma pyramidal traditionnel de la société japonaise.
反映日本社会传统金字塔式秩序。
Cela peut faire référence à un organigramme, aux schémas des responsables d'une entreprise.
这可以指组织结构图、公司经理图表。
Tu as un schéma, il faut que ce soit pareil.
你有一个计划,它必须是相同。
On est sur un schéma de reprise d'activité graduelle.
- 我正在制定逐步恢复活动计划。
Vues éclatées, représentations en situation, tableaux, cartes et schémas de mécanique céleste restent imaginaires, mais beaucoup moins " fantasmé" .
分解视图、情境表示、绘画、地图和天体力学图表仍然是虚构,但远远不是只是“幻想”出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释