6.Dans certains cas, des femmes avaient été séparées momentanément d'un groupe, violées puis ramenées.
在有些案件中,妇女被从一个集体带走一小段时间,遭到强奸,然后再送回这个集体。
7.Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.
叛乱子暂时扣押三名警察,事后平安获释。
8.Leur faim fut donc momentanément apaisée, mais non leur soif, qui s'accrut après l'absorption de ces mollusques naturellement épicés.
他们暂时总算吃饱,然而吃这些“自来香”的软体动物之后,觉得更加口渴,因此必须喝水。
9.Tous les sites à éviter momentanément sont contrôlés tous les jours et signalés à l'autorité compétente.
对发现暂时不适合游泳的场所将每天进行监测,并将情况报告相部门。
10.Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.
由于未来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时搁浅。
11.Cette tutelle exercée momentanément par le mari sur la femme ne l'est que lorsque celle-ci fait preuve de prodigalité.
只有在妻子明显挥霍的情况下,丈夫才可以对妻子进行暂时监督。
12.Répondant au représentant du Japon, il signale que le processus d'engagement entre le Gouvernement sierra-léonais et les donateurs internationaux est momentanément interrompu.
在回应日本代表时,他说,塞拉利昂政府和国际捐助者之间的交往进程暂时已中止。
13.Le Gouvernement avait décidé de suspendre momentanément l'octroi à ces personnes d'un statut légal en Israël dans le cadre du regroupement familial.
政府决定临时中止通过家庭团聚程序授予这些人在以色列的合法地位。
14.Par ailleurs, certaines menaces momentanément localisées (menace d'une crise alimentaire, conflits locaux ou régionaux, etc.) peuvent avoir des répercussions dans d'autres pays.
15.Si certaines mesures et politiques antérieures, dont le rééchelonnement, ont amélioré momentanément la situation, elles n'ont pas permis de régler définitivement le problème.
16.L'autre solution serait de nommer d'autres juges ad litem, ce qui ferait passer momentanément le nombre de juges ad litem au-dessus de 12.
另一个备选方案是任命更多的审案法官,从而使审案法官的人数暂时增加到12人以上。
17.Je suis très heureux que l'on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
我感到非常高兴的是,一些萨姆导弹现在正在被销毁,虽然销毁这些导弹的进程有短暂的停留。
18.Toutefois, l'on comptera momentanément un nombre réduit d'installations pour les séances parallèles, les manifestations organisées en marge des réunions et d'autres activités analogues.
但对平行会议,会外活动和类似的活动,提供的会议设施暂时会减少。
19."Le silence de Cyrus ne prouve rien, dit le reporter. Il peut être évanoui, blessé, hors d'état de répondre momentanément, mais ne désespérons pas."