Le ciel est serein, on est ravi.
天空晴朗,我们很开心。
L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »
军官始终神色泰然,低声说:“现在该轮到鱼了。”
L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
奇特旺灵魂, 就是条长满芦苇河.
Cela requiert un processus préparatoire serein, efficace et tourné vers l'avenir.
将需要有一个冷静、有效把目光对向未来筹备。
L'insécurité qu'elles créent interdit toute possibilité de développement économique serein.
种局面造成不安全妨碍了经济稳发展任何可能。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立佛塔旁,有一条宁静尼雅禅河。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而宁静气氛中。
Le ciel est redevenu serein.
天又转晴了。
Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.
通过静对话来探索各种途径是十分重要。
La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.
东京在最近躁动中保持了相对清醒头脑。
Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.
世界需要中国在国际大家庭中确定建设性作用。
La présente session se tient dans une atmosphère relativement sereine grâce aux réformes introduites à l'ONUDI.
由于工发组织推改革,本届会议是在相对静氛围中。
Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.
显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。
Elle est indissociablement liée à son espoir d'un avenir meilleur, plus prospère et plus serein.
伊朗承诺与其希望相互交织,伊朗希望建立更光明、更幸福、更繁荣更健全未来。
Il est certain que tous ces acquis ne pourront être renforcés que dans un climat sociopolitique serein.
所有些成就显然只有在社会政治氛围才能得到加强。
Même si les prix vous paraissent attractifs et l’environnement serein lors de la visite du logement dans la journée.
尽管你觉得环境地点价格都很吸引人。但最好还是找靠近市中心一点地方。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山地方。
Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.
它是各国无偏见地执该决议最佳保障,我们准备执该决议。
Nous avons constaté que l'opposition y tenait toute sa place, dans un climat politique qui nous a paru serein.
我们注意到,反对派正在一个在我们看来静政治气氛中充分发挥作用。
Nous allons regretter ses connaissances, son expérience et la façon toujours sereine et aimable avec laquelle il donne des conseils.
我们将怀念他知识经验,怀念他总是善意镇静地提出他意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人们望见在宁静的顶峰上闪颤着思想的纯洁光辉。
Je suis serein, feu, genre prêt à dérouler.
我很有信心,准备好大展拳脚。
Vous devez être calme, détendu, serein.
你需要冷静、放松、安详。
Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.
既没有急躁的表,不粗声大气,而总是那副宁静温的面貌。
Avec un sourire serein, Hermione remit le bocal dans son sac.
赫敏平静地笑着,把甲虫放回了她的书包里。
Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.
他表面镇静,但内心的恐惧很容易看来。
Comme elle était calme et sereine pourtant, comme elle paraissait sûre d’elle !
而她何等安详平静,她显得何等自信!
Ce qui veut dire être pépouze, hyper serein et n’avoir peur de rien.
这意味着要非常冷静,不惧怕任何事情。
Les Français retrouvent Coluche, vif et drôle, mais plus serein et plus sympa.
法国人再次觉得科卢什活泼有趣,但是他变得泰、蔼。
L'espace devient petit à petit une sorte de folie sereine ou d'imbécilité.
空间逐渐变得一种宁静的疯狂或愚蠢。
Mais je suis sereine car il est parti l’âme en paix, dans son sommeil.
不过让我感到欣慰的是,他是在睡梦中安详去世的。
Et n'aie pas peur, reste serein
不必害怕! 千万不要惊慌失措!
Il est aussi calme, de bonne compagnie et apprécie vivre dans un environnement chaleureux et serein.
它很沉稳,善于与人相处,喜欢生活在温馨宁静的环境中。
Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.
如果你很勇敢,可能你手术前看了这个还是安自若。
C’était par une sereine matinée d’été, Marius était joyeux comme on l’est quand il fait beau.
那是在夏天的一个晴朗的上午。马吕斯心情欢畅,风丽日给予人的感受正是如此。
Mais les gens ont l'air, je dirais, plus sereins à l'idée de parler des langues étrangères.
我认为,人们因为能说外语而加心安。
– Il y a d'autres moyens de voler qu'avec des balais, assura Luna d'un air serein.
“除了用飞天扫帚,还有其他的办法可以飞行呀。”卢娜心平气地说。
Donc, déstresse, fais-le de façon calme, ouverte, sereine et pense à t'amuser.
所以,不要有压力,平静、安详地参加游戏,想着玩就行。
– Tu n'es pas très poli, tu sais, fit remarquer Luna, l'air serein.
“你相当粗鲁,你知道的。”卢娜平静地说。
Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.
他那固有的木仍没有被打破,比起汪淼来,他镇静多了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释