1.L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
1.他向现揭露苏联集中营制度。
2.Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.
2.苏联方面北约的对手是华沙条约。
3.Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.
3.1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。
4.La soviétique Valentina Terechkova, 26 ans, est la première femme à effectuer un vol spatial.
4.位俄罗斯26岁的瓦连金娜•捷列什科娃,是第位登上太空的女性。
5.Et vous, un Ukrainien soviétique, n’avez pas honte de recevoir des colis de ces youpins?
5.你是堂堂苏联的乌克兰人,收些他妈的犹太人的包裹你就不感到羞耻吗?
6.Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.
6.苏联的探测器已经取走了飞船上的样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。
7.Dans le système mondial, l'Union soviétique créait un équilibre.
7.苏联曾经为全球体制提供平衡。
8.Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
8.我们正在向苏联入侵的无辜受害者致敬。
9.Au cours de la période soviétique l'enseignement supérieur était gratuit.
9.在苏联权期间,高等教育不收费。
10.L'immigration éthiopienne diffère de l'immigration soviétique à plusieurs égards.
10.埃塞俄比亚的移民在几个方面不同于苏联移民。
11.Pendant l'occupation soviétique, toutes les organisations féminines ont été dissoutes.
11.在苏联占领期间,所有妇女组织均被解散。
12.Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
12.苏联领导人奉行驱逐阿塞拜疆人的。
13.L'Afghanistan sous l'occupation soviétique pourrait en être un autre exemple.
13.方面的进步例子除其他外,可包括苏联占领下的阿富汗。
14.Plus de 400 000 Arméniens vivaient en Azerbaïdjan pendant l'ère soviétique.
14.在前苏联时期,曾有40多万亚美尼亚人生活在阿塞拜疆。
15.Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.
15.自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。
16.Le vote familial est pour l'essentiel un vestige de l'ère soviétique.
16.家庭选举在很大程度上是前苏联时代遗留下来的做法。
17.Ils ont souffert lorsqu'ils ont été forcés de combattre les forces soviétiques.
17.他们在被迫与苏联军队进行战斗的时候遭受苦难。
18.Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?
18.配额是否被视为前苏联的遗留产物?
19.Le Tadjikistan demeure le pays le plus pauvre parmi les anciennes républiques soviétiques.
19.塔吉克斯坦仍是最穷的前苏维埃共和国。
20.L'Union soviétique avait ainsi fait pleinement usage de son droit de veto.
20.便是苏联充分行使的否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.On est dans un moment quasi soviétique.
我们几乎处于苏时期。
2.En 1922 a été créée la République Socialiste Soviétique d’Ukraine.
1922年,乌克兰苏维埃社会主义共和国成立。
3.La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.
俄罗斯是唯一继承苏核武库国家。
4.Elle n'est pas aussi grande que la Russie(L'Union Soviétique) ou le Canada.
它没有俄罗斯或加拿大那么大。
5.Qu'est ce que c'est que ce truc? Ba à l'époque c'était une infraction pénale soviétique.
这是什么?其实,在当时,这是一种苏事罪。
6.La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.
波兰在沉重压力下醒来,但它逃过了苏军事干预。
7.Et c'est sans parler des satellites espions soviétiques, encore plus vulnérables.
苏修那些轨道更低侦察卫星,就更不在话下了。
8.Cinq missiles se dirigent vers l'Union soviétique.
5枚导弹飞向苏。
9.Pas comme les méchants soviétiques du camp d'en face !
不像另一边苏反派!
10.Prises par surprise, les armées soviétiques doivent se replier en catastrophe.
苏军被打了个措手不及,不得不狼狈撤退。
11.Sa condamnation du stalinisme et de l'Union Soviétique le brouille avec Sartre.
他对斯大林主义和苏谴责导致了与萨特裂痕。
12.Les allemands s'y heurtent à une furieuse résistance soviétique, qui les forcera finalement à battre en retraite.
德军遭遇了苏军队激烈抵抗,最终被迫撤退。
13.A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.
东方是由苏主导华沙条约组织力量。
14.Sauf que l'armée soviétique s'est arrêtée, a laissé les Allemands écraser Varsovie.
只不过苏军停了下来,让德国碾压华沙。
15.Kestutis Ilionis a passé la plus grande partie de sa vie sous le régime soviétique.
Kestutis Ilionis在大部分时间生活在苏维埃体制下。
16.La plus puissante des bombes H a été testée par l'ex-Union soviétique en 1961.
最强大氢弹在1961年由前苏进行了测试。
17.Au départ, tous deux appartenaient à un même grand pays, l'Union des républiques socialistes soviétiques.
开始,他们都属于一个国家,苏维埃社会主义共和国盟。
18.Vienne et le Haut-Danube se retrouvent côté Ouest, Bratislava et l'essentiel du fleuve côté soviétique.
维也纳和上多瑙河在西侧,布拉迪斯拉发和大部分河段在苏维埃一侧。
19.Ce ratio est d'ailleurs à rapprocher de celui des armées US et soviétique en 1944.
这一比例也与1944年美国和苏军队一样。
20.En 2008, l’OTAN a commencé à se rapprocher de la Géorgie, ex-république soviétique.
2008年,北约开始拉拢前苏国家格鲁吉亚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释