Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.
许多动物落水时会出于本能地游泳。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词组句,可以及时流达自己想法。
De nombreux autres ont regagné leur pays « spontanément », sans l'aide du HCR.
在没有难民署帮助条件下而“自发”返回援助工作。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,样行为并不是自发。
Les organes mettent spontanément en commun leurs informations.
信息分享都是各机构自动进行。
Mais ce plan ne peut se concrétiser spontanément.
但是种途径并不会自动出现。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多人选择自发回返。
Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.
因而,根本不存在孟加拉国营自动自发干涉余地。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对话爆发热烈掌声是自发,令人感动。
La terreur et la violence ne sont pas apparues spontanément.
恐怖和暴力不会在真空中产生。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地自发地提供了援助。
Elles n'ont pas été prises spontanément et volontairement par les Iraquiens.
不是伊拉克人自愿和自作出向前行动。
Depuis lors, quelque 280 000 personnes ont spontanément réintégré leurs foyers.
后来大约有28万人自动返回家园。
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
种恐怖主义并非自发产生于真空。
Spontanément, vous allez mettre en évidence les qualités ou les défauts qui vous touchent le plus.
自然,你应该说你认为最明显优点和缺点。
Les États Membres sont encouragés à faire spontanément usage de ce nouvel outil.
委员会鼓励各会员国在完全自愿基础上利用新工具。
En outre, quelque 200 000 réfugiés sont retournés spontanément, sans aucune assistance.
另外,据估计,20万名难民在没有援助情况下自发返回。
Certains pays ont spontanément donné des renseignements et invité le Groupe à les confirmer.
些国家自愿提供情况,并请专家小组加以核实。
Au niveau de la participation, on a vu 34 partis politiques se rassembler spontanément.
政党参加研讨,毫无拘束。
De nombreux autres ont regagné leur pays «spontanément», sans l'aide du HCR.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autres ne semblaient pas gênés par cela ou du moins ils n'en parlaient jamais spontanément.
别的人似乎并没有为此而感到不安,或者说,他们至少从没有自动谈起过。
Une fièvre pernicieuse ne se déclare pas spontanément. Il faut en avoir eu le germe ! …
恶性疟疾不会自发产生的;一定要事先有这种病菌潜伏着才能够发病。”
On associe spontanément les Hospitaliers aux croisades.
我们自发地将医院骑士团与十字军东征联系在一起。
Finalement c'est faire toutes sortes de bruit qui traduisent spontanément la joie.
最后,它意味着发出各种声音,自发地表达喜悦之情。
On voit plusieurs régions du cerveau qui vont s'activer spontanément, de façon synchrone.
我们可看到大脑的几块域会自发地同步激活。
Je pense spontanément à l'Autriche, à l'Italie et certaines parties de l'Allemagne.
我本能地想到了奥地利、意大利,还有德国域。
On a été capables de les motoriser et en interagissant, spontanément, elles s’auto-assemblent en un liquide.
我们可让它们动起来,通过自发的相互作用,它们会自动结合成为液体。
Ainsi, on peut faire du chant ou du théâtre, mais bégayer quand on veut s'exprimer spontanément avec ses parents !
因此,我们能够唱歌或演戏,但是当我们想自发地与父母交流时却口吃了!
Non, spontanément, je n'aurais jamais fait ça.
不,自发地,我永远不会那样做。
Je dis un mot pour un autre, spontanément.
我自发地一个字一个字地说另一个字。
Tout ça avec des rencontres qui sont faites complètement spontanément, dans la rue, sans aucune préparation.
所有这一切与会议,完全自发地,在街上,没有任何准备。
Des denrées apportées spontanément par des habitants, selon ce délégué syndical.
据这位工会代表说,食物是居民自发带来的。
Spontanément, maintenant, mon équipe va faire la sieste directement après déjeuner.
- 现在,我的团队会在午餐后立即小憩。
Ce voisin a spontanément proposé ses services, suivi rapidement d'un autre.
- 这个邻居自发地提供了他的服务,很快又跟着另一个邻居。
Cette femme propose spontanément à Gabin de faire un tour sur son paddle.
这位女士自发地邀请加宾乘坐她的桨。
C’est un élément encore inconnu, qui émet spontanément une radiation et de la chaleur.
它是一种未知的元素,会自发地发出辐射和热量。
On n’en comprend pas le sens spontanément, si on ne l’a pas appris.
我们不会自发理解其中的含义,如果我们没有学会它。
C'est le dernier recours, ce soir, après le 49-3, de manifester spontanément.
- 这是最后的手段,今晚,在 49-3 之后,自发地展示。
Mystère, même si les regards pointent spontanément vers le polonais Ladislas qui parviendra, plus tard, à devenir roi d'une Pologne autonome.
非常神秘,即使我们自发地指向稍后将到达的波兰拉迪斯劳斯,这是要成为自治波兰的国王的人。
Écoute, lui dis-je spontanément, moi aussi je vais reconnaître mes torts.
- 听着,我自然而然地说,我也会承认我的错误。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释