有奖纠错
| 划词

1.En sorte que lire était alors un acte subversif.

1.这就使得读成为一种毁灭性的行为

评价该例句:好评差评指正

2.Nombre de non-Afghans sont impliqués dans ces actes subversifs.

2.有许多非阿富汗人参与了这些动。

评价该例句:好评差评指正

3.Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.

3.塔利班正在用想像得到的最残暴做法动。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.

4.这样做时,我们将预防破坏分子引起地方同情的可能性。

评价该例句:好评差评指正

5.L'article 60 prévoit la saisie et la confiscation des biens des associations subversives.

5.此外,第60条就扣压和没收非法组织财产作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle a en outre dénoncé les activités subversives menées par l'organisation en Bolivie.

6.她还谴责该组织在玻利维亚开展动。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.

7.它们怂恿各敌对团体进行覆性和破坏性战争。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces actes subversifs constituent une menace grave à la validité continue de la Convention.

8.此类覆行径严重危及公约的持续可行性。

评价该例句:好评差评指正

9.Cortés Aguilar a nié avoir quelque lien que ce soit avec des organisations subversives.

9.Cortés Aguilar否认与组织存在任何联系

评价该例句:好评差评指正

10.Lorsque ce séjour est lié à une activité terroriste ou subversive il devient un crime.

10.如果这一停留与恐怖动或动有关,就成为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

11.Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

11.如果创建这样一支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces deux textes consacrent l'illicéité du financement de ces activités qualifié de subversif et criminel.

12.这两项法令认为资助具有覆和犯罪性质的动是非法的。

评价该例句:好评差评指正

13.L'article 87 bis du Code pénal interdit le recrutement à des fins subversives et terroristes.

13.刑法典第87之二条禁止为覆或恐怖目的进行招募。

评价该例句:好评差评指正

14.La Russie est préoccupée par la recrudescence des activités subversives des Taliban et autres forces extrémistes.

14.俄罗斯对塔利班和其他极端势力动日益增多感到关注。

评价该例句:好评差评指正

15.Soyez assurés que, fidèle à ma réputation, je ne manquerai pas de faire quelques suggestions subversives.

15.而且我保证,与我的名声相符,我将在随后几分钟里提出一些挑战性建议。

评价该例句:好评差评指正

16.L'article 87 bis 3 du Code pénal interdit le recrutement à des fins subversives et terroristes.

16.《刑法典》第87条之三禁止为覆和恐怖为目的进行招募。

评价该例句:好评差评指正

17.La source précise que Cortés Aguilar n'a jamais appartenu à des organisations subversives ou terroristes en Colombie.

17.文提交人指出,Cortés Aguilar在哥伦比亚不存在或恐怖动的记录。

评价该例句:好评差评指正

18.Je traiterai ailleurs des connotations de la dernière phrase ailleurs en vue de montrer sa nature subversive.

18.我将在其他地方说明后一用语的含意,以揭露它的危害性。

评价该例句:好评差评指正

19.D'après la source, la raison alléguée de la détention, la «diffusion d'idées subversives», est sans aucun fondement.

19.文方说,据称拘留的理由是“传播覆思想”,但没有任何法律依据。

评价该例句:好评差评指正

20.La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après

20.法律中使用的词汇是“动”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélényl, self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

1.Il y avait quelque chose de très subversif dans cette scène.

那场戏颠覆认知。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

2.Il est au contraire présenté comme assez beau, éventuellement subversif et très souvent sexy.

相反,反串后的女性还是相当漂亮,有时是颠覆性的,并且很性感。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

3.Dans les salles basses on lisait des brochures « subversives » .

在那些矮厅里,有人在阅读“颠覆性”的小册子。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
法国电影明

4.Pour en faire une œuvre très personnelle et un peu subversive comme je les aime.

成为一个人化的、略带颠覆性的作品,像我喜欢的那样。

「法国电影明」评价该例句:好评差评指正
法国电影明

5.Et il est en même temps subversif, et en même temps, il est universel.

颠覆又具有普遍性。

「法国电影明」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

6.Les bourgeois n’ont qu’à se bien tenir, je vas leur éternuer des couplets subversifs.

资产阶级只要稳得住,我来替他们哼点拆台歌。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

7.Cette transgression, qu’elle soit ou non volontaire, les rend parfois subversifs.

这种越轨行为,无论是否自愿,有时都会使们具有颠覆性机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

8.Un logo positif et subversif, toujours à l’affiche du dernier clip de David Guetta.

一个积极和颠覆性的标志总是在大卫·古塔最新剪辑的海报上。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

9.Ces propos subversifs, on ne peut pas les trouver tel quel chez Montaigne.

这些颠覆性的言论在蒙田的作品中找不到。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

10.Sous l'Ancien Régime, le drapeau rouge existait déjà, mais il n'avait rien de subversif. Au contraire puisque c'était des autorités qui s'en servaient, en général, pour inviter la foule

在旧政体时期,红旗已经存在,但并不具有颠覆性相反,当局一般用来解散人群。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Car, malgré tout ce qu'Hermione avait dit sur les études et les devoirs qu'on pouvait faire collectivement, il avait la nette impression que ce groupe-là serait considéré comme beaucoup trop subversif.

尽管赫敏说学习小组和课外小组是允许的,但他心里很清楚,别人会认为他们这个小组是大逆不道的。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

12.Et je croyais en la force subversive de cette parole.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

13.On en parlera et de les vider de leur potentiel subversif.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

14.C'est un ouvrage très audacieux, extrêmement ambitieux, exigeant, et très vite un ouvrage controversé, voire subversif.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

15.Mais c'est vraiment cela, et tout d'un coup est vidé de sa force subversive.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
personnages

16.Pour cette raison mais aussi parce que certains politiciens chinois de l'époque trouvent la musique taïwanaise et hongkongaise subversive et bourgeoise.

「personnages 」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

17.Vous allez me dire, pour l'instant, ça ressemble plutôt à un complot d'opérette, quand même, il n'y a rien de bien subversif.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

18.Et instantanément, ce discours qui avait une force subversive terrible devient réapproprié par le système médiatique, en fait partie, fait partie de la société du spectacle, selon le motto de Guy Debord.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


seller, sellerie, sellerie-bourrellerie, sellerie-maroquinerie, selles, sellette, sellier, selon, sels, selsyn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接