Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样权利。
Selon la Charte, oui; selon la réalité sans fard, non.
《联合国宪章》我们确实享有,但赤裸裸事实表明我们并未享有同样权利。
Nous entendons agir selon deux axes prioritaires.
我们打算处理两个优先事项。
La situation varie toutefois selon les disciplines.
然而,学科不同则况各异。
Les données enregistrées varient selon les pays.
各国在小武器和轻武器上记录内容各不相同。
La formation se fera selon deux modèles.
培训将采用两种广义模式。
Il y a, selon lui, deux solutions possibles.
他看来,有两个可能办法。
Selon un avis, de telles recommandations seraient utiles.
一种观点认为,宜将此类建议列入指南草案。
La terminologie employée varie beaucoup selon les pays.
最后,各国之间在所使用术语上有很大不同。
Il faudra les choisir selon des critères rigoureux.
必须严格标准选择社区组织。
Ils sont pratiqués selon des directives clairement définies.
实施体罚必须遵守明确界定指导原则。
La durée des cycles varie selon les projets.
周期长短视具体项目而定。
Tel est, selon nous, le problème de fond.
我们认为这才是核心问题。
Quelles sont les difficultés, selon le type de vérification?
不同核查类型,困难在哪里?
Selon des témoins oculaires, ce fut une journée inoubliable.
目击者说这是一个难忘日子。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可能会增加为原来五倍。
Leurs conditions de travail varient considérablement selon les cas.
她们工作条件悬殊巨大。
Les lieux de promotion différent aussi selon les domaines.
促进着眼点因领域不同而不同。
Selon diverses sources, les violences sexuelles restent souvent impunies.
许多报告指出,性暴力事件往往没有受到惩罚。
Entre-temps, selon certaines informations, Karim recruterait de nouveaux éléments.
与此同时,报告,卡里姆正在招募新民兵成员。
Selon nous, les aspects suivants entrent dans cette catégorie.
我们认为,这包括下列内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。